"their post" - Translation from English to Arabic

    • وظائفهم
        
    • منصبهم
        
    • وظيفتهم
        
    These officers were ex lege dismissed from their post. UN وقد طرد هؤلاء الموظفون من وظائفهم بحكم القانون.
    In fact, those found to have belonged to the former regime are not automatically dismissed from their post. UN وفي الواقع لا يتم آليا طرد هؤلاء الذين يتبين أنهم كانوا ينتمون الى النظام السابق من وظائفهم.
    The local staff received the salary of the higher-level post, but the functions performed did not correspond to their post levels. UN وحصل الموظفون المحليون على مرتب الوظيفة من الرتبة الأعلى، ولكن ما أدوه من مهام لم يكن متناسبا مع رتب وظائفهم.
    Furniture and effects may be brought into Germany over a period of 12 months from the date on which the officials first take up their post. UN ويجوز جلب اﻷثاث واﻷمتعة إلى ألمانيا على مدى فترة ٢١ شهراً من التاريخ الذي يتولى فيه الموظفون منصبهم ﻷول مرة.
    This shall also apply to leased vehicles if the officials prove by means of a leasing agreement that said agreement was made at least six months before their first taking up their post in Germany. UN وينطبق هذا أيضاً على المركبات المستأجرة إذا أثبت الموظفون باتفاق استئجار أن هذا الاتفاق عقد قبل ستة أشهر على اﻷقل من توليهم منصبهم في ألمانيا ﻷول مرة.
    The Office of Human Resources Management has given approval to waive provisions of the staff rule relating to staff who separate within six months of returning from home leave when their separation is due to the abolition of their post. UN وافق مكتب إدارة الموارد البشرية على الإعفاء من الأحكام من قاعدة النظام الإداري للموظفين المتعلقة بالموظفين الذين يتركون الخدمة في غضون ستة أشهر من العودة من إجازة زيارة الوطن عندما يكون انتهاء الخدمة بسبب إلغاء وظيفتهم.
    The managed mobility compendium will provide to staff who have reached their post occupancy limit the opportunity to express their preferences for posts and locations. UN وقائمة التنقل المنظم ستوفر للموظفين الذين بلغوا الحدود الزمنية القصوى لشغل وظائفهم فرصة للتعبير عما يفضلونه من وظائف وأماكن.
    The Deputy High Commissioner reiterated that SIBAs were a natural result of UNHCR's rotation policy, whereby one third of all professional staff change their post each year. UN وأكدت نائبة المفوض السامي مجدداً أن الموظفين الذين ينتظرون التكليف التالي هم نتيجة طبيعية لسياسة التناوب التي تتبعها المفوضية والتي تقضي بأن يغير ثلث مجموع موظفي الفئة الفنية وظائفهم كل سنة.
    (d) The high-ranking officials who enjoy personal immunity by virtue of their post include primarily Heads of State, Heads of Government and ministers for foreign affairs; UN (د) يشمل كبار المسؤولين الذين يتمتعون بالحصانة الشخصية بحكم وظائفهم رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية، أساسا؛
    24. In 2007, targeted information-sharing campaigns were conducted for staff members who were reaching their post occupancy limits beginning in May 2007. UN 24 - وفي عام 2007، عقدت اجتماعات موجهة لتبادل المعلومات للموظفين الذي كانوا على وشك بلوغ الحدود الزمنية لشغل وظائفهم ابتداء من أيار/مايو 2007.
    25. In 2007 and 2008, targeted information-sharing campaigns were conducted for staff members who were reaching their post occupancy limits beginning in May 2007. UN 25 - وفي عامي 2007 و 2008، عقدت اجتماعات موجهة لتبادل المعلومات للموظفين الذين كانوا على وشك بلوغ الحدود الزمنية لشغل وظائفهم ابتداء من أيار/مايو 2007.
    (g) have the right to import free of duty their furniture and effects at the time of first taking up their post in the country in question; UN )ز( الحق في أن يستوردوا، مع اﻹعفاء من الرسوم، أثاثهم وأمتعتهم عند بدء استلام وظائفهم في البلد المعني؛
    (f) the right to import free of duty their furniture and effects, including motor vehicles but excluding alcoholic beverages and tobacco products, at the time of first taking up their post in Canada; UN )و( إعفاء ما يستوردونه عند توليهم وظائفهم ﻷول مرة في كندا من أثاث وأمتعة، بما في ذلك السيارات وباستثناء المشروبات الكحولية والتبغ، من الرسوم الجمركية.
    " Compendium. OHRM will issue a compendium of the posts encumbered by participating staff members who have reached their post occupancy limit... UN (أ) " إعداد قائمة بالوظائف - سيصدر مكتب إدارة الموارد البشرية قائمة بالوظائف التي يشغلها موظفون مشاركون في برنامج التنقل ممّن أتموا المدة الزمنية القصوى لشغل وظائفهم.
    19. Managed mobility is multifaceted in that it facilitates the movement of staff who wish to move on their own by providing career and work/life support and provides for the managed movement of staff who have reached their post occupancy limits to ensure that the needs of all concerned are taken into account. UN 19 - وللتنقل المنظم أوجه عديدة، من حيث تيسيره تنقل الموظف الذي يود الانتقال بإرادته بتوفير دعم لمساره الوظيفي ولعمله وحياته، كذلك فهو ينص على التنقل المنظم للموظفين الذين بلغوا الحدود الزمنية القصوى لشغل وظائفهم ليضمن مراعاة احتياجات كافة المعنيين بالأمر.
    In so doing, however, care will be taken not to perpetuate the existing distinction between field staff and other staff, who should not have an exclusive right to " their " post at Headquarters or other established duty station, as that would unduly limit the opportunities for field staff. UN إلا أنه ينبغي عند تحقيق ذلك مراعاة عدم إدامة التمييز القائم بين موظفي الميدان والموظفين الآخرين، الذين ينبغي ألا يكون لهم حق خالص في " وظائفهم " بالمقر أو بمركز عمل ثابت آخر، لأن ذلك سيحد دون موجب من فرص موظفي الميدان.
    " Compendium. OHRM will issue a compendium of the posts encumbered by participating staff members who have reached their post occupancy limit... UN (أ) " إعداد قائمة بالوظائف - سيصدر مكتب إدارة الموارد البشرية قائمة بالوظائف التي يشغلها موظفون مشاركون في برنامج التنقل ممّن أتموا المدة الزمنية القصوى لشغل وظائفهم.
    The authors point out that civil servants who have not reached the level of counsellor before reaching the age of 60 are forced to leave their post and carry out administrative tasks, losing all their legally acquired rights and privileges, including diplomatic status. UN ويوجه أصحاب البلاغات الانتباه إلى أن الموظفين الذين لم يتسنَ لهم الترقّي إلى درجة مستشار، وهي الدرجة الأعلى مباشرةً، قبل بلوغ سن الستين يرغَمون على ترك منصبهم ومباشرة مهام إدارية، فيفقدون بذلك جميع الحقوق والامتيازات المكتسبة قانوناً، بما في ذلك المركز الدبلوماسي.
    The authors point out that civil servants who have not reached the level of counsellor before reaching the age of 60 are forced to leave their post and carry out administrative tasks, losing all their legally acquired rights and privileges, including diplomatic status. UN ويوجه أصحاب البلاغات الانتباه إلى أن الموظفين الذين لم يتسنَ لهم الترقّي إلى درجة مستشار، وهي الدرجة الأعلى مباشرةً، قبل بلوغ سن الستين يرغَمون على ترك منصبهم ومباشرة مهام إدارية، فيفقدون بذلك جميع الحقوق والامتيازات المكتسبة قانوناً، بما في ذلك المركز الدبلوماسي.
    133. The purpose of these programmes and initiatives is to encourage staff to identify career moves and become more proactive without waiting until the end of their post occupancy period. UN 133 - والهدف من هذه البرامج والمبادرات هو تشجيع الموظفين على التعرف على التنقلات الوظيفية وعلى أن يصبحوا أكثر استباقا دون أن ينتظروا حتى نهاية فترة شغل وظيفتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more