"their programme of work" - Translation from English to Arabic

    • برنامج عملها
        
    • برامج عملها
        
    • برنامج عملهم
        
    • برنامج عملهما
        
    • برامج عملهم
        
    • برامج العمل الخاصة بها
        
    • برامج أعمالها
        
    • لبرنامج عملها
        
    The secretariats and bureaux of those bodies had been urged to consider changes to their programme of work and to introduce discipline in the way they conducted their business. UN ودعيت مكاتب وأمانات تلك الهيئات إلى النظر في إدخال تغييرات على برنامج عملها وتوخي الانضباط في أساليب عملها.
    It was noted that some departments had achieved rates of implementation beyond the 100 per cent mark while others did not fully implement their programme of work. UN ولوحظ أن بعض الإدارات قد حققت معدلات تنفيذ تتجاوز نسبة الـ 100 في المائة في حين أن إدارات أخرى لم تنفذ بالكامل برنامج عملها.
    The General Assembly decided that it would direct its Main Committees to review their agenda with a view to streamlining their programme of work. UN وقـررت الجمعيــة العامــة أن تصــدر توجيهات للجانها الرئيسية باستعراض جــدول أعمالها بهــدف تبسيط برنامج عملها.
    The General Assembly decided that it would direct its Main Committees to review their agenda with a view to streamlining their programme of work. UN وقررت الجمعية العامة أن تصدر تعليماتها إلى لجانها الرئيسية باستعراض جداول أعمالها بغرض ترشيد برامج عملها.
    The General Assembly decided that it would direct its Main Committees to review their agenda with a view to streamlining their programme of work. UN وقررت الجمعية العامة بأن توعز إلى لجانها الرئيسية بأن تعيد النظر في جدول أعمالها بغية تبسيط برامج عملها.
    their programme of work for achieving these objectives is ambitious. UN ويتسم برنامج عملهم الرامي إلى تحقيق هذه الأهداف بأنه برنامج طموح.
    It was noted that some departments had achieved rates of implementation beyond the 100 per cent mark while others did not fully implement their programme of work. UN ولوحظ أن بعض الإدارات قد حققت معدلات تنفيذ تتجاوز نسبة الـ 100 في المائة في حين أن إدارات أخرى لم تنفذ بالكامل برنامج عملها.
    It is to be noted that all subsidiary bodies define their programme of work on an annual basis. UN ويلاحظ أن جميع الهيئات الفرعية تحدد برنامج عملها على أساس سنوي.
    In this connection, the General Committee may wish to recommend that the General Assembly direct its Main Committees to review their agenda with a view to streamlining their programme of work. UN وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أن يوصي بأن تشير الجمعية العامة على لجانها الرئيسية بمراجعة جداول أعمالها بهدف تبسيط برنامج عملها.
    In that connection, it had invited the Chairmen of the Main Committees to ensure that their programme of work was organized in such a manner as to facilitate their consideration of the proposed revisions prior to the consideration of the item by the Fifth Committee. UN وفي هذا الصدد، دعت رؤساء اللجان الرئيسية إلى ضمان تنظيم برنامج عملها على نحو يؤدي إلى تيسير نظرها في التنقيحات المقترحة قبل نظر اللجنة الخامسة في البند.
    (iii) The United Nations system should incorporate a strong funding component in their programme of work and regular budgets in support of the implementation of the activities of the Platform for Action. UN ' ٣ ' ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تدرج عنصر تمويل هاما في برنامج عملها وميزانيتها العادية لدعم تنفيذ أنشطة برنامج العمل.
    24.3 Practically all subprogrammes have witnessed changes in their programme of work in terms of postponements, terminations and additions. UN ٢٤-٣ شهدت عمليا جميع البرامج الفرعية تغييرات في برنامج عملها من حيث التأجيلات، واﻹنهاءات، واﻹضافات.
    Most United Nations agencies have mainstreamed issues relating to small island developing States into their programme of work without necessarily resorting to a dedicated programme. UN وبادرت معظم وكالات الأمم المتحدة إلى دمج المسائل المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية في برنامج عملها بدون أن تلجأ بالضرورة إلى تكريس برنامج لهذه الغاية.
    Most United Nations organizations have mainstreamed issues relating to small island developing States into their programme of work without necessarily resorting to the establishment of a dedicated programme. UN وبادرت معظم مؤسسات الأمم المتحدة إلى تعميم مراعاة المسائل المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية في برنامج عملها دون أن تلجأ بالضرورة إلى إنشاء برنامج مخصص لهذه الغاية.
    They had also been requested to work more closely with conference services and to adjust their programme of work based on previous patterns for recurring agenda items with a view to reducing waste. UN وطلب إليها أيضا العمل بصورة أوثق مع خدمات المؤتمرات، وتكييف برنامج عملها استنادا إلى الأنماط السابقة فيما يتعلق ببنود جدول الأعمال المتكررة، وذلك من أجل الحد من إهدار الموارد.
    (d) Examines with the Chairs and Vice-Chairs of the Sectoral Committees, their report on the implementation of their programme of work and other relevant issues; UN (د) النظر مع رؤساء اللجان القطاعية ونواب رؤسائها في تقريرها عن تنفيذ برنامج عملها وغير ذلك من المسائل ذات الصلة؛
    their programme of work, however, spreads across various other subprogrammes of the Department and is described under the relevant subprogramme. UN بيد أن برامج عملها تمتد إلى عدة برامج فرعية أخرى للإدارة ويرد سرد بها تحت البرنامج الفرعي ذي الصلة.
    The General Assembly decided that it would direct its Main Committees to review their agenda with a view to streamlining their programme of work. UN وقررت الجمعية العامة أن توعز إلى لجانها الرئيسية بأن تعيد النظر في جدول أعمالها بغية تبسيط برامج عملها.
    All UN entities including the regional commissions have been requested to review their programme of work in light of this guidance. UN وطُلب من جميع كيانات الأمم المتحدة بما فيها اللجان الإقليمية استعراض برامج عملها على ضوء هذا التوجيه.
    The Bureau also held consultations with relevant stakeholders, and met the GoE to exchange views on their mandate and expected outputs from their programme of work. UN كما عقد المكتب مشاورات مع أصحاب المصلحة المعنيين، وعقد اجتماعاً مع فريق الخبراء لتبادل الآراء بشأن مهامهم والنتائج المتوقعة من برنامج عملهم.
    It was the understanding that both Working Groups will deal, inter alia, with their programme of work for the remainder of 1997. UN وكان من المفهوم أن يتناول الفريقان كلاهما، من بين جملة أمور، النظر في برنامج عملهما خلال الفترة المتبقية من عام ٧٩٩١.
    This would allow programme managers to adjust their activities or to propose modifications in their programme of work in the context of the proposed programme budgets. UN وسيمكن ذلك مديري البرامج من تكييف أنشطتهم أو اقتراح إجراء تغييرات في برامج عملهم في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة.
    Earmarking such funds for NEX would marginalize their roles and their ability to deliver their programme of work. UN ومن شأن تخصيص هذه الأموال لغرض التنفيذ الوطني أن يتسبب في تهميش أدوارها وقدرتها على أداء برامج العمل الخاصة بها.
    With regard to paragraph 47, may I consider that it is the wish of the Assembly to direct its Main Committees to review their agendas with a view to streamlining their programme of work as suggested in that paragraph? UN وفيما يتعلق بالفقرة ٤٧، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في توجيه لجانها الرئيسية إلى استعراض جداول أعمالها بحيث تبسط برامج أعمالها كما اقترح في تلك الفقرة؟
    The General Assembly approved the recommendation con-tained in paragraph 40, that it would direct its Main Committees to review their agenda with a view to streamlining their programme of work. UN ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة ٤٠، بأن توجه لجانها الرئيسية إلى استعراض جداول أعمالها بغية تنسيق كل منها لبرنامج عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more