"their project" - Translation from English to Arabic

    • مشاريعهم
        
    • مشاريعها
        
    • مشروعهم
        
    • مشروعها
        
    • مشاريعهما
        
    • لمشاريعها
        
    • الخاصة بالمشاريع
        
    Some organizations, including the United Nations, UNICEF and WFP, felt that including certified accountants in their project teams would be advantageous. UN ورأت بعض المنظمات، ومنها الأمم المتحدة، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي، أن إدراج محاسبين معتمدين في أفرقة مشاريعهم أمر مفيد.
    The six winners presented the results of their project at the Istanbul Forum. UN وعرض الفائزون الستة نتائج مشاريعهم في منتدى اسطنبول.
    Following the training workshop, the non-governmental organizations completed their project proposals with the assistance of an Office on Drugs and Crime consultant. UN وعلى إثر حلقة العمل التدريبية، استكملت المنظمات غير الحكومية مقترحات مشاريعها بمساعدة مستشار من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    They point to two reasons for this perhaps unexpected result: they have been forced to improve the quality of their project activities in order to market them effectively to donors, and they have been able to develop new and more equal partnerships with UNDP. UN وتشير هذه الكيانات إلى سببين لهذه النتيجة التي ربما كانت غير متوقعة: فقد اضطُرت إلى تحسين نوعية أنشطة مشاريعها بهدف تسويقها على نحو فعَّال لدى المانحين، كما تمكَّنت من إنشاء شراكات جديدة وأكثر مساواة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    These contractors are hired on a short-term basis; and, once their project has been implemented, they are either redeployed to another project or released from UNOPS employment. UN ويوظف هؤلاء المتعاقدون على أساس قصير الأجل، وفور تنفيذ مشروعهم إما ينقلون إلى مشروع آخر أو ينهى عملهم مع المكتب.
    14. Specifically in respect of tax law, he noted that some countries had adopted the practice of entering into agreements with foreign investors which guaranteed stability and clarity in the taxation regime that would apply to their project. UN 14 - وفيما يتعلق بالقانون الضريبي على وجه التحديد، لاحظ أن بعض البلدان اتبعت ممارسة إبرام اتفاقات مع المستثمرين الأجانب تضمن الاستقرار والوضوح في النظام الضريبي الذي سيسري على مشروعها.
    Some organizations, including the United Nations, UNICEF and WFP, felt that including certified accountants in their project teams would be advantageous. UN ورأت بعض المنظمات، ومنها الأمم المتحدة، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي، أن إدراج محاسبين معتمدين في أفرقة مشاريعهم أمر مفيد.
    In addition, the Mission does not allow implementing partners to include administrative fees as part of their project proposals. UN بالإضافة إلى ذلك، لا تسمح البعثة للشركاء في التنفيذ بفرض رسوم إدارية في إطار مقترحات مشاريعهم.
    Issued detailed instructions to project managers to cleanse and properly classify their project data UN :: إصدار تعليمات مفصلة لمدراء المشاريع من أجل تنقية بيانات مشاريعهم وتصنيفها بشكل ملائم
    Programme managers have often been forced to acquire funds in the middle of their project implementation. UN وكان مديرو البرامج غالبا ما يضطرون إلى الحصول على أموال في منتصف فترة تنفيذ مشاريعهم.
    Eligible candidates are provided with assistance throughout the implementation phase of their project. UN ويستفيد الأشخاص المؤهلون من التدريب طيلة فترة بدء مشاريعهم.
    Due to their limited life and work experience, young entrepreneurs are sometimes not taken seriously and doubts may be expressed about their ability to turn their project into a sustainable business. UN فبسبب العمر الغض والخبرة العملية المحدودة لمنظمي المشاريع الشباب، فإنهم أحياناً لا يعامَلون بجدية وقد يجري الإعراب عن الشكوك بشأن قدرتهم على تحويل مشاريعهم إلى نشاط أعمال مستدام.
    26. Most offices include the setting of goals or targets in their project management. UN 26 - تدرج أغلبية المكاتب تحديد الغايات أو الأهداف في إدارة مشاريعها.
    The date of the meeting of representatives of small island developing States with prospective donors, to be called by the Department of Economic and Social Affairs in collaboration with UNDP, will depend on the progress small island developing States make in preparing their project portfolios. UN وسيكون تاريخ الاجتماع بين ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية وبين المانحين المنتظرين الذي توجه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدعوة لانعقاده بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مرهونا بالتقدم الذي تحرزه الدول الجزرية الصغيرة النامية في إعداد حوافظ مشاريعها.
    Decides that eligible Parties shall be able to submit their project proposals directly to the Adaptation Fund Board and that implementing or executing entities chosen by governments that are able to implement the projects funded under the Adaptation Fund may also approach the Adaptation Fund Board directly; UN 29- يقرر أن يُسمح للأطراف المؤهلة بتقديم مشاريعها المقترحة مباشرة إلى مجلس صندوق التكيف وأن يسمح أيضاً للكيانات المشرفة على التنفيذ أو الكيانات المنفذة التي تختارها الحكومات وتكون قادرة على تنفيذ المشاريع الممولة في إطار صندوق التكيف بالاتصال بمجلس صندوق التكيف مباشرة؛
    Organizations which were lagging far behind in their project implementation (United Nations, UNWTO). UN منظمات متأخرة كثيراً في مجال تنفيذ مشاريعها (الأمم المتحدة، منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة).
    They were worried that the original would kill their project, so they planned to discredit it by replacing it with this one. Open Subtitles ربما تقضي على مشروعهم لذا خططوا التخلص منها باستبدالها بهذه هل تودين أن تعلمي أن سيكون الكازينو؟
    And suspended all progress on their project While he protects his discovery. Open Subtitles وعلق كل التقدم على مشروعهم في حين انه يحمي اكتشافه
    It may be their project, but it's my dream, my vision. Open Subtitles ربّما كان مشروعهم .. ولكنه حلمى .. ورؤيتى
    The African Union Commission and UNODC, in the framework of their project on supporting the implementation of the revised African Union Plan of Action, will provide the ECOWAS Commission with the services of an expert who will help to build the Commission's capacity to implement the ECOWAS Regional Action Plan. UN وستقوم مفوضية الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في إطار مشروعها لدعم تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقحة، بتوفير خدمات خبير لمفوضية الجماعة الاقتصادية من أجل المساعدة في بناء قدرة المفوضية على تنفيذ خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية.
    Therefore, although the process cycle and the explicit end goals of the GM and the secretariat are different, they have in common a specific type of activity required, in a different stage of their project cycle. UN 53 - لذا، فرغم تباين دورة إجراءات كل من الآلية العالمية والأمانة وتباين الغايات الصريحة لكل منهما، فهماً تشتركان في نوع محدد من الأنشطة المطلوبة، ولو في مرحلة مختلفة من دورة مشاريعهما.
    23. All organizations that will implement IPSAS from 2011 to 2014 have reported to be on track with their project timelines. UN 23 - وأبلغت جميع المؤسسات التي ستُنفذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الفترة من عام 2011 إلى عام 2014 بأنها في سبيلها إلى تنفيذه وفقا للجدول الزمني لمشاريعها.
    The institution-building programme for the AMPs, AMMs and civil society organizations provides for the financing of their project proposals. UN ويوفر برنامج بناء المؤسسات لمكاتب المرأة بالمقاطعات والبلديات ومنظمات المجتمع المدني التمويل اللازم لمقترحاتها الخاصة بالمشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more