"their readiness" - Translation from English to Arabic

    • استعدادها
        
    • استعدادهم
        
    • استعدادهما
        
    • باستعدادها
        
    • استعداده
        
    • أبدته من استعداد
        
    • باستعدادهم
        
    • واستعدادهم
        
    • جاهزيتها
        
    • بأنها مستعدة
        
    • تأهبها
        
    • وباستعدادها
        
    • عن الاستعداد
        
    • باستعدادهما
        
    • لاستعدادها
        
    Donors have expressed their readiness to support such efforts. UN وأعربت الجهات المانحة عن استعدادها لدعم هذه الجهود.
    Some delegations pledged their readiness to continue to remain in East Timor. UN وأعلنت بعض الوفود عن استعدادها للاستمرار في البقاء في تيمور الشرقية.
    Some delegations pledged their readiness to continue to remain in East Timor. UN وأعلنت بعض الوفود عن استعدادها للاستمرار في البقاء في تيمور الشرقية.
    Such a distinction concerning their readiness to again take up arms relies in part upon military or reconciliatory options available to them. UN وإن هذا التمييز بشأن استعدادهم لحمل السلاح مرة أخرى يعتمد في جزء منه على الخيارات العسكرية أو التصالحية المتاحة لهم.
    They also expressed their readiness to consider expeditiously the recommendations contained in the report of the Secretary-General. UN وأعربوا أيضا عن استعدادهم للنظر على وجه السرعة في التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام.
    Both Armenia and Nagorny Karabakh had repeatedly expressed their readiness to comply with the relevant Security Council resolutions. UN وقد أعربت كل من أرمينيا وناغورني كاراباخ مرارا عن استعدادهما للامتثال لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    The nuclear Powers have indicated their readiness for such negotiations. UN وقد أبدت الدول الحائزة للأسلحة النووية استعدادها لتلك المفاوضات.
    Those delegations expressed their readiness to discuss the proposal for the sake of effective utilization of the remaining meetings of the Special Committee. UN وأعربت هذه الوفود عن استعدادها لمناقشة المقترح من أجل الاستخدام الفعال للجلسات المتبقية للجنة الخاصة.
    Many Member States have also expressed their readiness to continue to work jointly on the issue. UN كما أعربت دول أعضاء عديدة عن استعدادها لمواصلة العمل المشترك بشأن المسألة.
    Some delegations had expressed their readiness to start such negotiations. UN وأعربت بعض الوفود عن استعدادها لبدء تلك المفاوضات.
    I also welcome recent public statements by Member States that have expressed their readiness to assist the two countries in the implementation of their obligations under international law. UN وأود أيضا أن أعرب عن ترحيبي بالتصريحات الصادرة مؤخرا عن الدول الأعضاء التي أعلنت عن استعدادها لتقديم المساعدة إلى البلدين للوفاء بالتزاماتهما بموجب القانون الدولي.
    They reiterated their readiness to examine any proposal for a new system that improves the current system and meets the security and confidentiality requirements. UN وأكدت استعدادها لدراسة أي اقتراح بنظام جديد يؤدي إلى تحسين النظام الحالي ويلبي متطلبات الأمن والسرية.
    Initial talks on both of these issues have already begun, and donors have expressed their readiness to contribute to these efforts. UN وقد بدأت بالفعل المحادثات الأولية بشأن هذه المسائل، وأعرب المانحون عن استعدادهم للمساهمة في تلك الجهود.
    The independent expert believes that their readiness for such a meeting could be taken as evidence of their commitment to his mandate. UN ويرى الخبير المستقل أن استعدادهم لعقد هذا الاجتماع دليل على التزامهم بولايته.
    Participants also expressed their readiness to cooperate with the Committee. UN وأعرب المشاركون أيضاً عن استعدادهم للتعاون مع اللجنة.
    International partners have indicated their readiness to fund the important programme, if the Government involves them in designing and implementing it. UN وقد أشار الشركاء الدوليون إلى استعدادهم لتمويل هذا البرنامج المهم، إذا أشركتهم الحكومة في تصميمه وتنفيذه.
    The AUC-ECA strategic partners expressed their readiness to strive to develop a joint roadmap towards the implementation of core, untied budget support by 2011. UN وأعرب الشركاء الاستراتيجيون للجنة والمفوضية عن استعدادهم للسعي إلى وضع خريطة طريق مشتركة لتقديم دعم أساسي غير مشروط للميزانية بحلول عام 2011.
    Expressing their readiness to strengthen further the historical ties and traditional friendly relations between the two nations, UN وإذ تعربان عن استعدادهما للعمل على مواصلة تعميق الروابط التاريخية وعلاقات الصداقة التقليدية بين شعبيهما،
    They also expressed their readiness to discuss with the Government possible cooperation that would enhance the promotion and protection of human rights. UN وقد أعربا أيضا عن استعدادهما لأن يناقشا مع الحكومة سبل التعاون الممكنة التي من شأنها دعم تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    In that regard, Jamaica welcomes the declarations to the General Assembly by both Palestine and Israel of their readiness to do so. UN وفي ذلك الصدد، ترحب جامايكا بإعلان كلا الطرفين الفلسطيني والإسرائيلي أمام الجمعية العامة، عن استعدادهما للقيام بذلك.
    The delegations of Cyprus, the Russian Federation, Spain, the United Kingdom and the United States had informed the Chairman of their readiness to adhere to the recommendations. UN وأبلغت وفود الاتحاد الروسي واسبانيا وقبرص والمملكة المتحدة والولايات المتحدة رئيس اللجنة باستعدادها للالتزام بهذه التوصيات.
    The Group also noted that many Member States had indicated their readiness to afford assistance in criminal investigations and extradition proceedings. UN وتلاحظ المجموعة أيضا أن العديد من الدول الأعضاء قد أبدى استعداده لتقديم المساعدة في التحقيقات الجنائية وإجراءات تسليم المجرمين.
    I also wish to express my appreciation to all delegations for their readiness to hold consultations with me and for their cooperation in our joint effort to move the Conference forward. UN كما أود أن أعرب عن شكري لجميع الوفود على ما أبدته من استعداد لعقد مشاورات معي ولتعاونها في جهدنا المشترك لدفع أعمال المؤتمر قدماً.
    I am grateful that several members of the international community have informed UNAMA of their readiness to contribute to this process. UN وإنني أشعر بالامتنان لأعضاء المجتمع الدولي العديدين الذين أبلغوا البعثة باستعدادهم للإسهام في هذه العملية.
    Representatives of Pakistan reaffirmed support for peace and reconciliation efforts led by Afghanistan and their readiness to encourage and facilitate an inclusive process. UN وأكد ممثلو باكستان من جديد دعمهم لجهود السلام والمصالحة بقيادة أفغانستان، واستعدادهم لتشجيع وتيسير عملية شاملة.
    In-depth preliminary examinations of components of the Belarusian Earth remote sensing system have been conducted to evaluate their readiness for flight tests. UN وأُجريَت فحوصٌ تمهيدية معمَّقَة لمكوِّنات النظام البيلاروسي لاستشعار الأرض عن بُعد، بغية تقييم مدى جاهزيتها للطيران.
    The Group had also requested the Secretariat to inform the States parties that were selected as reviewing States to indicate within two weeks after the drawing of lots their readiness to conduct the review and submit their lists of governmental experts. UN كما طلب الفريق إلى الأمانة أن تبلغ الدول الأطراف المختارة كدول مستعرِِضة أن تفيد، خلال أسبوعين من تاريخ سحب القرعة، بأنها مستعدة لإجراء الاستعراض وتقديم قائمتها من الخبراء الحكوميين.
    As indicated in paragraph 24 of the report, during 2008 concerns were raised about certain entities and their readiness for IPSAS adoption in 2010, as it became clear that they had not completed some of the requisite steps. UN وكما هو مبين في الفقرة 24 من التقرير، أثيرت شواغل خلال عام 2008 بشأن بعض الكيانات ومدى تأهبها لتطبيق تلك المعايير في عام 2010، حيث أصبح من الواضح أنها لم تستكمل بعض الخطوات اللازمة.
    1. Welcomes the efforts made by the Member States which participate in the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements and of those Member States which provide support to them, and their readiness to maintain these efforts; UN ١ - يرحب بالجهود المبذولة من جانب الدول اﻷعضاء المشتركة في بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي والدول اﻷعضاء التي تساند تلك الدول، وباستعدادها لمواصلة هذه الجهود؛
    For their part, China, France, Germany, Russia, the United Kingdom, the United States and the European Union High Representative state their readiness: UN ومن جانبها تعرب ألمانيا وروسيا والصين وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، وكذلك الممثل السامي للاتحاد الأوروبي، عن الاستعداد للقيام بما يلي:
    7. Notwithstanding the assurances given by both sides regarding their readiness to cooperate with the United Nations in the implementation of the relevant provisions of the Governors Island Agreement, they continue to be divided by deep mistrust and suspicion. UN ٧ - وعلى الرغم من التأكيدات التي قدمها الجانبان فيما يتعلق باستعدادهما للتعاون مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من اتفاق جزيرة غوفرنورز فإن الشكوك والريب العميقة لا تزال تفرق بينهما.
    The Programme helped 22 African countries by providing an evaluation of their readiness to implement cancer control programmes, completing an assessment of their national cancer burdens and providing recommendations on developing cancer control capacity. UN وساعد البرنامج 22 بلداً أفريقياً من خلال إجراء تقييم لاستعدادها لتنفيذ برامج مكافحة السرطان وإنجاز تقييم لأعبائها الوطنية المترتبة عن السرطان، وتقديم توصيات بشأن تنمية القدرة على مكافحة السرطان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more