"their respective reports" - Translation from English to Arabic

    • تقاريرها
        
    • تقارير كل منها
        
    • التقارير المقدمة من كل منها
        
    • تقرير كل منها
        
    • التقارير الخاصة بكل منها
        
    • تقارير بلدانهم
        
    • تقاريرهم المقدمة
        
    • تقرير كل منهما
        
    • التقرير الخاص بكل منهما
        
    • تقارير كل منهما
        
    • الذي سيقدمه كل منهما
        
    • المعنية بحقوق الإنسان بتقاريرها
        
    • تقارير كل منهم
        
    • تقاريرهم ذات الصلة
        
    • تقاريرهم كل في مجاله
        
    All of the States parties whose reports were considered sent representatives to participate in the examination of their respective reports. UN وأرسلت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين لها للمشاركة في عملية النظر في تقاريرها.
    All of the States parties whose reports were considered sent representatives to participate in the examination of their respective reports. UN وقد أرسلت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين لها للمشاركة في النظر في تقاريرها.
    However, the Committee continues to note, with great concern, that 71 States have missed the deadline for the submission of their respective reports. UN غير أنها لا تزال تلاحظ مع بالغ القلق أن 71 دولة لم تتقيد بالموعد النهائي المحدد لتقديم تقارير كل منها.
    In 2006, five States provided additional information on small arms and light weapons in their respective reports, whereas in 2007, 39 States made good use of the optional standardized form, including small arms and light weapons information in their reports. UN وفي عام 2006، قدمت خمس دول معلومات إضافية عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في التقارير المقدمة من كل منها. أما في عام 2007، فقد استفادت 39 دولة بشكل جيد من النموذج الموحد الاختياري، وأدرجت معلومات عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في تقاريرها.
    In accordance with rule 68 of the Committee's rules of procedure, the Secretary-General has informed the States parties concerned of the tentative dates on which their respective reports are scheduled for consideration by the Committee at its sixty-eighth session. UN ووفقا للمادة 68 من النظام الداخلي للجنة، أبلغ الأمين العام الدول الأطراف المعنية بالتواريخ المؤقتة التي من المقرر أن تقوم فيها اللجنة في دورتها الثامنة والستين بالنظر في تقرير كل منها.
    In accordance with rule 68 of the Committee's rules of procedure, the Secretary-General has informed the States parties concerned of the tentative dates on which their respective reports are scheduled for consideration by the Committee at its fifty-third session. UN ووفقا للمادة ٨٦ من النظام الداخلي للجنة، أبلغ اﻷمين العام الدول اﻷطراف المعنية بالتواريخ المؤقتة التي من المقرر أن تقوم فيها اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين بالنظر في التقارير الخاصة بكل منها.
    All the States parties whose reports were considered by the Committee sent representatives to participate in the examination of their respective reports. UN وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين للمشاركة في دراسة تقارير بلدانهم.
    All of the States parties whose reports were considered sent representatives to participate in the examination of their respective reports. UN وقد أرسلت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين لها للمشاركة في النظر في تقاريرها.
    All States parties whose reports were considered by the Committee sent representatives to participate in the consideration of their respective reports. UN وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين للمشاركة في دراسة تقارير بلدانهم.
    All of the States parties whose reports were considered sent representatives to participate in the examination of their respective reports. UN وقد أرسلت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين عنها للمشاركة في النظر في تقاريرها.
    However, the Committee continues to note with great concern that 60 States have missed the deadline for the submission of their respective reports. UN غير أن اللجنة لا تزال تلاحظ بقلق بالغ أن 60 دولة لم تتقيد بالموعد النهائي المحدد لتقديم تقارير كل منها.
    5. Nevertheless, it should also be noted that 70 States have missed the deadlines for submission of their respective reports. UN 5 - ورغم ذلك، ينبغي أن نلاحظ أن 70 دولة تأخرت عن المواعيد المحددة لتقديم تقارير كل منها.
    More detailed information on the activities of the thematic mechanisms may be found in their respective reports to the Commission on Human Rights. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة عن أنشطة اﻵليات المختصة بمواضيع والتابعة للجنة حقوق الانسان في التقارير المقدمة من كل منها إلى لجنة حقوق الانسان)١(.
    7. Invites the International Court of Justice, the United Nations Commission on International Trade Law and the International Law Commission to continue to comment, in their respective reports to the General Assembly, on their current roles in promoting the rule of law; UN 7 - تدعو محكمة العدل الدولية ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ولجنة القانون الدولي إلى أن تواصل في التقارير المقدمة من كل منها إلى الجمعية العامة التعليق على الأدوار الراهنة التي تقوم بها كل منها في مجال تعزيز سيادة القانون؛
    In accordance with rule 68 of the Committee's rules of procedure, the Secretary-General has informed the States parties concerned of the tentative dates on which their respective reports are scheduled for consideration by the Committee at its sixty-sixth session. UN ووفقاً للمادة 68 من النظام الداخلي للجنة، أبلغ الأمين العام الدول الأطراف المعنية بالتواريخ المؤقتة التي من المقرر أن تقوم فيها اللجنة في دورتها السادسة والستين بالنظر في تقرير كل منها.
    In accordance with rule 68 of the Committee's rules of procedure, the Secretary-General has informed the States parties concerned of the tentative dates on which their respective reports are scheduled for consideration by the Committee at its sixty-third session. UN ووفقاً للمادة ٨٦ من النظام الداخلي للجنة، أبلغ اﻷمين العام الدول اﻷطراف المعنية بالتواريخ المؤقتة التي من المقرر أن تقوم فيها اللجنة في دورتها الثالثة والستين بالنظر في تقرير كل منها.
    In accordance with rule 68 of the Committee's rules of procedure, the Secretary-General has informed the States parties concerned of the tentative dates on which their respective reports are scheduled for consideration by the Committee at its fifty-fourth session. UN ووفقا للمادة ٨٦ من نظام اللجنة الداخلي، أبلغ اﻷمين العام الدول اﻷطراف المعنية بالتواريخ المؤقتة التي من المقرر أن تقوم فيها اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين بالنظر في التقارير الخاصة بكل منها.
    All the States parties, with exception of Mongolia, whose reports were considered by the Committee sent representatives to participate in the examination of their respective reports. Twenty-fourth session UN وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها، باستثناء منغوليا، ممثلين للمشاركة في دراسة تقارير بلدانهم.
    4. Also requests such representatives and treaty bodies to continue to include in their respective reports to the Commission on Human Rights, the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights or the General Assembly a reference to allegations of intimidation or reprisal and of hampering of access to United Nations human rights procedures, as well as an account of action taken by them in this regard; UN 4- تطلب أيضاً إلى هؤلاء الممثلين والهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية أن يواصلوا تضمين تقاريرهم المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان أو إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أو إلى الجمعية العامية إشارة إلى الادعاءات المتعلقة بالتخويف أو الانتقام وعرقلة اللجوء إلى إجراءات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان مع بيان ما يتخذونه من إجراءات في هذا الشأن؛
    Through this collaboration, the two bodies will also pursue better reconcilability of the information contained in their respective reports. UN ومن خلال هذا التعاون، ستسعى الهيئتان أيضا إلى تحسين اتساق المعلومات التي يتضمنها تقرير كل منهما.
    In accordance with rule 51 of the Committee's rules of procedure, the Secretary-General has informed the States parties concerned of the dates on which their respective reports are scheduled for consideration by the Committee at its sixth session. UN وعملاً بالمادة 51 من النظام الداخلي للجنة، أبلغ الأمين العام الدولتين الطرفين المعنيتين بالتاريخ الذي ستنظر فيه اللجنة في دورتها السادسة في التقرير الخاص بكل منهما.
    (ii) Substantive assistance to the Commission and the Advisory Committee in preparation of their respective reports (18); UN ' 2` تقديم المساعدة الفنية للجنة وللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل في إعداد تقارير كل منهما (18)؛
    Encourages the Administrator and the Executive Director to take the necessary steps to address the issues contained in the reports on internal audit and oversight (DP/2002/12 and DP/FPA/2002/8) and report to the Board at the annual session 2003 in the context of their respective reports on internal audit and oversight. UN يشجع مدير البرنامج والمديرة التنفيذية على اتخاذ الخطوات اللازمة لمعالجة المسائل الواردة في التقريرين المتعلقين بالمراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية (DP/2002/12 و DP/FPA/2002/8) وتقديم تقرير إلى المجلس في الدورة السنوية لعام 2003 في سياق التقرير الذي سيقدمه كل منهما بشأن المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية.
    VII. LIST OF STATES PARTIES'DELEGATIONS THAT PARTICIPATED IN THE CONSIDERATION OF their respective reports BY THE HUMAN RIGHTS COMMITTEE AT ITS SIXTYSEVENTH, UN السابع- قائمة بوفود الدول الأطراف التي شاركت في نظر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بتقاريرها
    I am sure that their respective reports will provide us with useful ideas concerning possible reforms in this forum. UN وإنني متأكد من أن تقارير كل منهم ستزودنا بأفكار نافعة فيما يتعلق بالإصلاحات المحتملة لهذا المحفل.
    The rapporteurs of the field visits presented their respective reports (DP-FPA/2011/CRP.1 and Corrigendum; DP/2011/CRP.2-DP/FPA/2011/CRP.1; DP/2011/CRP.3-DP/FPA/2011/ CRP.2), highlighting the key findings and recommendations. UN وقدم مقررو الزيارات الميدانية تقاريرهم كل في مجاله (DP-FPA/2011/CRP.1 والتصويــــب؛ DP/2011/CRP.2-DP/FPA/2011/CRP.1؛ DP/2011/CRP.3-DP/FPA/2011/CRP.2)، مسلطة الضوء على النتائج والتوصيات الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more