"their votes" - Translation from English to Arabic

    • تصويتهم
        
    • تصويتها
        
    • أصواتهم
        
    • لتصويتهم
        
    • بتصويتهم
        
    • تصويتهما
        
    • بتصويتهما
        
    • بأصواتهم
        
    • بصوتها
        
    • اصواتهم
        
    • من تصويته
        
    • لتصويتها
        
    Brief statements by members consisting solely of explanations of their votes may be permitted by the Chairperson before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN وللرئيس أن يسمح للأعضاء بالإدلاء ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم إما قبل بدء عملية التصويت أو بعد الانتهاء منها.
    After the Assembly has taken decisions on all of them, representatives will have the opportunity to explain their votes on any or all of the draft resolutions. UN وبعد أن تبت الجمعية فيها كلها ستتاح للممثلين فرصة تعليل تصويتهم بشأن أي من مشاريع القرارات أو بشأنها جميعا.
    After all decisions have been taken, representatives will have the opportunity to explain their votes. UN وبعد أن تبت الجمعية فيها كلها ستتاح للممثلين فرصة تعليل تصويتهم.
    Before doing so, I shall give the floor to delegations that wish to explain their votes or positions. UN وقبل القيام بذلك، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها أو شرح مواقفها.
    Only if they witness greater accountability, efficiency and transparency will the Iraqi people feel that their votes made a difference. UN ولن يشعر الشعب العراقي بأن أصواتهم تذهب هباء، إلا إذا شهدوا حدوث قدر كبير من المساءلة والكفاءة والشفافية.
    46. The Chairperson invited members to explain their votes. UN 46 - الرئيس: دعا الأعضاء إلى تعليل تصويتهم.
    Representatives may make brief statements consisting solely of an explanation of their votes, either before the voting has commenced or after it has been completed. UN للممثّلين أن يدلوا ببيانات وجيزة تقتصر على تعليل تصويتهم قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه.
    Members may make brief statements consisting solely of the explanation of their votes before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN يجوز للأعضاء الإدلاء ببيانات موجزة تتمثل فقط في تعليل تصويتهم قبل بداية التصويت أو بعد انتهائه.
    Brief statements by members consisting solely of explanations of their votes may be permitted by the Chairperson before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN وللرئيس أن يسمح للأعضاء بالإدلاء ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم إما قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه.
    Brief statements by members consisting solely of explanations of their votes may be permitted by the Chairperson before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN وللرئيس أن يسمح للأعضاء بالإدلاء ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم إما قبل بدء التصويت أو بعد اكتماله.
    Brief statements by members consisting solely in explanations of their votes may be permitted by the Chairman before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN ويجوز للرئيس أن يسمح للأعضاء بالإدلاء ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم إما قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه.
    Brief statements by members consisting solely of explanations of their votes may be permitted by the Chairman before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN وللرئيس أن يسمح للأعضاء، بالإدلاء ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم إما قبل بدء عملية التصويت أو بعد الانتهاء منها.
    Brief statements by members consisting solely of explanations of their votes nay be permitted by the Chairperson before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN وللرئيس أن يسمح للأعضاء بالإدلاء ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم إما قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه.
    The President may permit representatives to explain their votes either before or after the voting. UN وللرئيس أن يأذن للممثلين بتعليل تصويتهم إما قبل التصويت أو بعده.
    After all the decisions have been taken, representatives will again have the opportunity to explain their votes. UN وبعد البت في جميع القرارات، ستتاح الفرصة للممثلين مرة أخرى لتعليل تصويتهم.
    The Secretary of the Fourth Committee had requested the delegations concerned to register their votes in the General Assembly when the Fourth Committee resolution came before it. UN وقد طلب أمين اللجنة الرابعة من الوفود المعنية تسجيل تصويتها في الجمعية العامة عندما يعرض عليها قرار اللجنة الرابعة.
    I shall now call on delegations wishing to explain their votes or positions before we proceed to take action on the draft resolution. UN وأعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في شرح موقفها أو تعليل تصويتها قبل أن نشرع في البت في مشروع القرار.
    I shall first give the floor to delegations wishing to explain their votes before the voting. UN أعطي الكلمة أولا للوفود التي تود تعليل تصويتها قبل التصويت.
    If ordinary Iraqis witness an improvement in their daily lives, they will begin to feel that their votes made a difference. UN وإذا شهد العراقيون العاديون تحسنا في حياتهم اليومية، فسوف يبدأون في الشعور بأن أصواتهم أحدثت أثرا.
    Explanations of their votes by representatives may, however, be permitted by the President either before or after the voting. UN على أنه يجوز للرئيس السماح للممثلين بالإدلاء، قبل التصويت أو بعده، ببيانات تعليلا لتصويتهم.
    Statements were made by the representative of Somalia, Chile, Tuvalu and Georgia regarding their votes. UN وأدلى ممثلو توفالو وجورجيا وشيلي والصومال ببيانات تتعلق بتصويتهم.
    After the adoption of the draft resolution, the representatives of Zimbabwe and Ghana made statements regarding their votes. UN وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا زمبابوي وغانا ببيانين بشأن تصويتهما.
    The representatives of Ghana and Burundi made statements regarding their votes. UN وأدلى ممثل كل من غانا وبوروندي ببيـــــان فيما يتعلق بتصويتهما.
    their votes were cast in secret and in an atmosphere of transparency and complete freedom, in 15 electoral districts spread throughout the country. UN وقد أدلوا بأصواتهم في اقتراع سري وفي جو من الشفافية والحرية التامة في 15 دائرة انتخابية منتشرة في مختلف أنحاء سوريا.
    His delegation encouraged all States members of the Movement to adhere to those principles when casting their votes on the country-specific draft resolutions. UN وقال إن وفده يشجع الدول الأعضاء في الحركة على الالتزام بهذه المبادئ عند الإدلاء بصوتها حول مشاريع القرارات الخاصة ببلدان محددة.
    If we want their votes, we have to appeal to them on a more... emotional level. Open Subtitles ان اردنا اصواتهم فيجب ان نتواصل معهم على مستوى عاطفي
    Among these improvements was the possibility for voters themselves to verify their votes. UN ومن بين هذه التحسينات إمكانية أن يتحقق الناخب من تصويته بنفسه.
    After all the decisions have been taken, representatives will again have the opportunity to explain their votes or positions. UN وبعد البت فيها جميعا، ستتاح للممثلين الفرصة مرة أخرى للتكلم تعليلا لتصويتها أو مواقفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more