"their word" - Translation from English to Arabic

    • كلمتهم
        
    • وعدهم
        
    • بوعدها
        
    • بكلامهم
        
    • كلمتها
        
    • كلامهم
        
    • وعودهم
        
    • يلتزموا بوعودهم
        
    • بوعدهم
        
    One can never say what they will do tomorrow, which means their word today has no intrinsic value. UN ولا يمكن للمرء مطلقا أن يقــــول ماذا سيفعلون غدا، بمعنى أن كلمتهم اليوم ليست لها أية قيمة حقيقية.
    I believe in taking people at their word, offering second chances, that kind of thing. Open Subtitles انا مؤمن بثبات الناس عند كلمتهم منح الفرص الثانية كهذا الامر
    So you think we should just sit back and take their word that they're going to play fair? Open Subtitles لذلك كنت أعتقد أننا يجب أن مجرد الجلوس وتأخذ كلمتهم أنهم ذاهبون للعب عادلة؟
    People with integrity, they honor their word, even when it's not convenient, even when they change their minds. Open Subtitles الأشخاص النزيهون, يحترمون وعدهم حتى حين لا تناسبهم حتى حين يغيرون رأيهم
    If the six parties are not true to their word in carrying out their respective obligations because of their great lack of trust in one another, no progress will be made at all. UN وإذا لم تف الأطراف الستة بوعدها بتنفيذ التزاماتها لانعدام ثقتها في بعضها البعض، فلن يُحْرَز أي تقدم بتاتا.
    Don't tell me you're naive enough to take them at their word? Open Subtitles لا تقل لي أنك ساذج بهذه الدرجة حتى تأخذ بكلامهم ؟
    They were able to impose their word and enforce their will. UN واستطاعت أن تفرض كلمتها وأن تُنفذ إرادتها.
    The King might not believe their word, Cardinal, but he will most certainly believe mine. Open Subtitles يمكن للملك أن لا يصدَّق كلامهم, كاردينال, لكن مؤكد سيصدق كلامي.
    If you can believe they'll keep their word. Open Subtitles إذا كنت أستطيع أن أصدق أنها سوف تبقي كلمتهم.
    Why are you so sure that their word is not to be trusted? Open Subtitles لم انت متأكد ان كلمتهم لا يمكن الوثوق بها؟
    I mean, we can't just take people at their word when they talk about what they saw. Open Subtitles أعني ، إننا لا يمكننا فقط أن نأخذ الناس على كلمتهم عندما يتحدثون حول ما رأوه
    They give their word that if she is responsible in any way for the recent bloodshed, it is against the wishes of their government. Open Subtitles لقد أعطوا كلمتهم إذا كانت هي المسؤولة ،بأي شكل من الأشكال عن أحداث سفك الدماء الأخيرة فان ذلك ضد أرادة حكومتها
    They have to commit in public. So they can't break their word. Open Subtitles يجب أن يلتزموا للعامة لا يستطيعون مخالفة كلمتهم
    I'm just saying I wouldn't take their word for it it's a level five. Open Subtitles أنا أقول فقط أنني لن أصدق كلمتهم بخصوص أن درجة الإنذار هي خمسة.
    The conquistadors kept the silver, but they didn't keep their word and they lit the temple on fire. Open Subtitles الغزاة احتفظوا بالفضة لكنهم لم يحافظوا على وعدهم وأحرقوا المعبد
    They have always kept their word to me, and I have always kept my word to them. Open Subtitles لطالما حافظا على وعدهم لي، وأنا أيضاً فعلتُ المثل.
    Once again, we call upon the nuclear-weapon States, several of which are depositaries of the Treaty, to keep their word and to speed up the work to implement the 13 practical measures for nuclear disarmament agreed upon in 2000. UN ومرة أخرى، نهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية، وبعضها دول وديعة للمعاهدة، بأن تفي بوعدها وأن تعمل على وجه السرعة لتنفيذ التدابير العملية الثلاثة عشر لنـزع السلاح النووي المتفق عليها في عام 2000.
    I guess that puts you in a funny position, and you're gonna take their word or wait for the evidence, right? Open Subtitles أعتقد هذا يضعك في موقف غريب إما تقبلي بكلامهم أو تنتظري الأدلة , صحيح ؟
    In Darfur, for example, the interest of the victims should be taken into account regarding whether the ICC should proceed to prosecute those responsible for the alleged crimes or make way for the civil society forces in Darfur to say their word and to state their priorities. UN ففي دارفور، على سبيل المثال، ينبغي أخذ مصالح الضحايا في الحسبان لدى تحديد ما إذا كان ينبغي للمحكمة الجنائية الدولية أن تمضي إلى محاكمة المتهمين بارتكاب الجرائم المدعى بارتكابها أو أن تفسح المجال لقوى المجتمع المدني في دارفور، لكي تقول كلمتها وتحدد أولوياتها.
    You have to stop taking people at their word! Open Subtitles توقفي عن الحكم علي الناس من خلال كلامهم
    They don't like when people don't honor their word. Open Subtitles ‫لا يعجبهم حين يخلف الناس وعودهم.
    Kings ought never to pledge their word. Open Subtitles الملوك يجب أن يلتزموا بوعودهم.
    In that connection, the efforts of some partners, those who were striving to keep their word, must be commended. UN وينبغي اغتنام هذه الفرصة لﻹشادة بالجهود التي يبذلها بعض من الشركاء الذين يسعون إلى الوفاء بوعدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more