"their work programmes and" - Translation from English to Arabic

    • برامج عملها
        
    • برامج عملهم
        
    • برنامج عملهما
        
    The United Nations system, including the funds and programmes and the Bretton Woods institutions and other multilateral organizations, should also integrate the Programme of Action into their work programmes and strategic plans and contribute to its monitoring, follow-up and review. UN وينبغي أيضا لمنظومة الأمم المتحدة أيضا، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ومؤسسات بريتون وودز وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف، أن تدمج برنامج عمل اسطنبول في صلب برامج عملها وخططها الاستراتيجية وأن تسهم في رصده ومتابعته واستعراضه.
    Section II provides an overview of the work of the commissions in 2000, identifying the main focus of their work programmes and highlighting their relationship to priority topics and system-wide events. UN يقدم الفرع الثاني من التقرير لمحة عامة عن عمل اللجان في عام 2000، ويحدد الاتجاهات التي تركزت عليها برامج عملها ويبرز المواضيع ذات الأولوية والأنشطة الرئيسية والأحداث المضطلع بها على نطاق المنظومة.
    The Commission calls on the regional organizations and institutions to enact appropriate screening measures before programme delivery to ensure that their work programmes and activities realistically target the needs and priorities of small island developing States. UN وتحث اللجنة المنظمات والمؤسسات اﻹقليمية على وضع تدابير تقييمية ملائمة قبل تنفيذ البرامج لضمان وفاء برامج عملها وأنشطتها بصورة واقعية باحتياجات وأولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    UNV also actively worked with various intergovernmental bodies to ensure that due recognition be given to the contributions of volunteers in their work programmes and conference decisions. UN وعمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة أيضا بشكل نشط مع مختلف الهيئات الحكومية الدولية لضمان إعطاء مساهمات المتطوعين ما هي جديرة به من اعتراف في برامج عملها والقرارات الصادرة عن المؤتمرات.
    Almost all staff interviewed acknowledged that most managers at the top levels did not emphasize using results information for managing their work programmes and staff. UN فالموظفون المستجوبون أعربوا جميعهم تقريبا عن اعتراف بأن معظم المديرين في المستويات العليا لا يركزون على استخدام المعلومات المتعلقة بالنتائج بغية إدارة برامج عملهم وموظفيهم.
    Since both " E2 " Panels had concluded their work programmes and were no longer extant, it was determined that the claims should be reviewed by a panel of Commissioners with experience in reviewing corporate claims. UN 63- ولما كان الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " قد أنهيا برنامج عملهما ولم يعودا موجودين، تقرر أن يستعرض هاتين المطالبتين فريق مفوضين ذو خبرة في استعراض مطالبات الشركات.
    (a) Focal points should exchange their work programmes and might join one another in some of their scheduled activities of mutual interest; UN )أ( ينبغي لمراكز التنسيق أن تتبادل برامج عملها ويمكنها أن يشارك بعضها بعضا في بعض أنشطتها المقررة محل الاهتمام المشترك؛
    The Ministry continued to support the Government's policy of advancing the role of women, including by providing assistance and guidance to line ministries in efforts to integrate gender perspectives into their work programmes and budgets. UN وواصلت الوزارة دعمها لسياسة الحكومة المتمثلة في النهوض بدور المرأة، بما في ذلك من خلال تقديم المساعدة والتوجيه للوزارات المختصة فيما تبذله من جهود لدمج الأبعاد الجنسانية في برامج عملها وميزانياتها.
    6. Section II of the report provides an overview of the work of the commissions in 1999, identifying the main focus of their work programmes and their relationship to priority topics and major system-wide events. UN ٦ - ويقدم الفرع الثاني من التقرير لمحة عامة عن عمل اللجان في عام ١٩٩٩، ويحدد أهم مواضع تركيز برامج عملها وعلاقتها بالمواضيع ذات اﻷولوية واﻷنشطة الرئيسية المضطلع بها على نطاق كامل المنظومة.
    In order to respond to the challenges of the WSIS process at the regional level, the regional commissions have been given a mandate to mainstream ICTs in their work programmes and to assist their member States in the preparation and implementation of national action plans to support the fulfilment of the goals and decisions of the WSIS. UN ومن أجل الاستجابة للتحديات التي تفرزها عملية مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات على الصعيد الإقليمي، أُوكلت للجان الإقليمية ولاية إدماج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في برامج عملها لدعم تنفيذ أهداف وقرارات هذه القمة.
    Invites the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, United Nations funds and programmes, United Nations specialized organizations and other international organizations and institutions, to integrate regional disaster reduction strategies into their work programmes and to develop concrete initiatives to implement such strategies; UN يدعو مكتب الأمم المتحدة للتنسيق في الشؤون الإنسانية، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، ومؤسسات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية، إلى إدماج الاستراتيجيات الإقليمية للحد من الكوارث في برامج عملها وإلى وضع مبادرات عملية لتنفيذ هذه الاستراتيجيات؛
    12. In its resolution 2001/27, the Council encouraged the functional commissions to increase their coordination and collaboration at the planning and formulation stage of their work programmes and to take into consideration the work of other commissions in choosing annual themes for discussion. UN 12 - وشجع المجلس بقراره 2001/27 اللجان الفنية على أن تزيد من التنسيق والتعاون بينها في مرحلة تخطيط وصياغة برامج عملها وأن تأخذ في اعتبارها عمل اللجان الأخرى لدى اختيار المواضيع السنوية للمناقشة.
    In that regard, the Alliance of Small Island States appreciates the initiative taken by some United Nations agencies to mainstream the small island developing States and the Mauritius Strategy in their work programmes and to establish focal points for small island developing States within their respective secretariats. UN وفي هذا الصدد، يعرب تحالف الدول الجزرية الصغيرة عن تقديره للمبادرة التي اتخذتها بعض وكالات الأمم المتحدة لإدماج استراتيجية موريشيوس للتنفيذ في برامج عملها وإنشاء جهات تنسيق لشؤون تلك الدول في أماناتها.
    This review ascertained the extent to which organizations of the United Nations system have responded to the repeated calls to mainstream SSC in their work programmes and operational activities. UN 48 - وقد تحقق هذا الاستعراض الذي من مدى استجابة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للنداءات المتكررة لتعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في صلب برامج عملها وأنشطتها التنفيذية.
    This review ascertained the extent to which organizations of the United Nations system have responded to the repeated calls to mainstream SSC in their work programmes and operational activities. UN 48 - وقد تحقق هذا الاستعراض الذي من مدى استجابة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للنداءات المتكررة لتعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في صلب برامج عملها وأنشطتها التنفيذية.
    112. The United Nations system should also strengthen its efforts to provide coordinated, inclusive and coherent support for the implementation of the recommendations of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, including by integrating the recommendations into their work programmes and budgets. UN 112 - وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أيضا أن تعزز جهودها لتوفير دعم منسق وشامل ومتسق من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، بما في ذلك من خلال إدماج التوصيات الواردة في الوثيقة ضمن برامج عملها وميزانياتها.
    During 1998, UNDCP mobilized the agencies of the United Nations system to include drug control issues in their work programmes, and involved them in the preparatory process leading to the twentieth special session of the General Assembly. UN ٢٩ - في عام ٨٩٩١ ، استنفر اليوندسيب وكالات منظومة اﻷمم المتحدة لادراج مسائل مكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية في برامج عملها ، وأشركها في العملية التحضيرية لانعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة .
    38. In order to avoid wasteful duplication and to ensure that limited resources are used to best effect, we urge international organizations to coordinate their work programmes and to concentrate their efforts within their areas of competence on activities of practical value to member States. UN ٣٨ - ومن أجل تجنب الازدواجية المهدرة للموارد وضمان استخدام الموارد المحدودة على أمثل وجه، نحث المنظمات الدولية على تنسيق برامج عملها وتركيز جهودها، في مجالات اختصاصها، على اﻷنشطة التي تعود بقيمة عملية على الدول اﻷعضاء.
    (a) Focal points should consider exchanging their work programmes and might associate each other in some of their scheduled activities of mutual interest; UN )أ( ينبغي لمراكز التنسيق أن تنظر في تبادل برامج عملها ويمكنها أن تشترك بعضها بعضا في بعض أنشطتها المقررة ذات الاهتمام المشترك؛
    " 38. In order to avoid wasteful duplication and to ensure that limited resources are used to best effect, we urge international organizations to coordinate their work programmes and to concentrate their efforts within their areas of competence on activities of practical value to member States. UN " ٣٨ - ومن أجل تجنب الازدواجية المهدرة للموارد وضمان استخدام الموارد المحدودة على أمثل وجه، نحث المنظمات الدولية على تنسيق برامج عملها وتركيز جهودها، في مجالات اختصاصها، على اﻷنشطة التي تعود بقيمة عملية على الدول اﻷعضاء.
    (b) Information technology training. Information technology training programmes would be offered in order to provide staff with the knowledge and skills to access and use the information technology resources of the Organization to deliver their work programmes and manage information more effectively and efficiently. UN )ب( التدريب على تكنولوجيا المعلومات - سوف تنفذ برامج التدريب على تكنولوجيا المعلومات بهدف تزويد الموظفين بالمعارف والمهارات اللازمة للوصول إلى موارد تكنولوجيا المعلومات في المنظمة واستخدامها لتنفيذ برامج عملهم وإدارة المعلومات بفعالية وكفاءة أكبر.
    Since both " E2 " Panels had concluded their work programmes and were no longer in existence when this determination was made, it was determined that the claim should be reviewed by a panel of Commissioners with experience in reviewing corporate claims. UN 66- ولما كان الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " قد أنهيا برنامج عملهما وما عاد لهما وجود لدى التوصل إلى هذا القرار، فقد تقرر أن يستعرض هذه المطالبة فريق مفوضين ذو خبرة في استعراض مطالبات الشركات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more