"them off" - Translation from English to Arabic

    • أجبرتها على الفرار
        
    • لهم قبالة
        
    • أبعدهم
        
    • إبعادهم
        
    • منعهم
        
    • وصدهم
        
    • إيقافهم
        
    • تعطيلهم
        
    • الطريق عليهم
        
    • اخلعيهم
        
    • ابعدهم
        
    • نزعها
        
    • خلعه
        
    • تخلعها
        
    • تشتيتهم
        
    Then we need to know who the hell tipped them off. Open Subtitles ثم نحن بحاجة لمعرفة من إبعاد الجحيم أجبرتها على الفرار.
    I happened to be in the neighborhood, so I dropped them off. Open Subtitles حدث لي أن في الحي، ذلك أنا أسقط أجبرتها على الفرار.
    But I need you to take them off very, very carefully. Open Subtitles ولكن أنا بحاجة لك أن تأخذ لهم قبالة بعناية فائقة.
    Either way, it kept them off my back till Larry Bean got lice. Open Subtitles بأي حال، فقد أبعدهم هذا عن مضايقتي حتى أصيب لاري بين بالقمل
    All right, well, I'll drop them off. Open Subtitles كل الحق، حسنا، أنا سوف تسقط أجبرتها على الفرار.
    Well, I like to peel them off after a jog. Open Subtitles حسنا، أود أن قشر أجبرتها على الفرار بعد ممارسة رياضة العدو.
    So, we'll have to hold them off until help gets here. Open Subtitles لذلك، علينا أن عقد أجبرتها على الفرار حتى مساعدة يحصل هنا.
    We can pick them off in this valley until they're all gone. Open Subtitles يمكننا اختيار أجبرتها على الفرار في هذا الوادي حتى أنهم ذهبوا جميعا.
    Now I just pictured them off. Open Subtitles الآن أنا فقط في الصورة أجبرتها على الفرار.
    That's why girls love it when you take them off. Open Subtitles هذا هو السبب الفتيات يحبون ذلك عند اتخاذ أجبرتها على الفرار.
    And you want them off your list, I understand that. Open Subtitles وتريد لهم قبالة قائمة الخاص بك، وأنا أفهم ذلك.
    How do we hold them off for 15 minutes when all we have is decorations, food and gifts? Open Subtitles كيف ونحن نحمل لهم قبالة لمدة 15 دقيقة عند كل ما لدينا هو الزينة والمواد الغذائية والهدايا؟
    If Cheeku is ever abducted from Jalandhar or Nagpur, then pay them off. Open Subtitles إذا اختطف تشيكو من أي وقت مضى من جالاندار أو ناجبور، ثم دفع لهم قبالة.
    I-I don't know what finally drove them off. They just kind of flew off all at once. Open Subtitles لا أدري ما أبعدهم في النهاية، فقط طاروا جميعًا مرة واحدة
    - We gotta get them off the ship. - Not like this. Open Subtitles ـ علينّا إبعادهم عن السفينة ـ ليس بهذه الطريقة
    I know my choices suck sometimes, and you like to be there to head them off at the pass, but this time... Open Subtitles أعلم أن خياراتي مزرية أحيانًا وأنّك تودّ لو بوسعك منعهم.
    Without us, you'll never be able to fight them off. Open Subtitles بدوننا، وأنك لن تكون قادرة على مقاتلتهم وصدهم.
    It's too far. You'll never hold them off that long. Open Subtitles المسافة بعيدة جداً لن تتمكن من إيقافهم لتلك المدة
    We might be able to hold them off for at least a day. Open Subtitles ربما سنكون قادرين على تعطيلهم على الأقل ليوم واحد
    We need to cut them off before they hear the news. Open Subtitles علينا ان نقطع الطريق عليهم قبل حتي ان يصلهم الخبر
    My floor's my pride, so no shoes, leave them off before you step in. Open Subtitles أرضي هي كبريائي لذا ممنوع الحذاء, اخلعيهم قبل الدخول
    Whatever you have to. Just keep them off my back. I need time before I fill out reports. Open Subtitles مهما يكن ابعدهم عنى قليلاً انا بحاجه ان اكتب تقريرى
    White guy took them off, then parked it here. Open Subtitles لقد نزعها الرجل الأبيض و ترك السياره هنا
    I'm out of retirement and these pants, as soon as I can get them off. Open Subtitles لقد تراجعت عن التقاعد وهذا السروال أيضاً، حالما أستطيع خلعه
    Yeah, in the way that, like, classy women with expensive clothing who never take them off are hot, you know? Open Subtitles نعم .. في الطريقة التي مثل امرأة أنيقة مع ملابس باهضة الثمن التي لا تخلعها ..
    Sir, I can't hold them off much longer. Open Subtitles يا سيدي , لا أستطيع تشتيتهم مدة أطول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more