"thematic special procedures" - Translation from English to Arabic

    • الإجراءات الخاصة المواضيعية
        
    • الإجراءات المواضيعية الخاصة
        
    • بالإجراءات الخاصة المواضيعية
        
    • للإجراءات الخاصة المواضيعية
        
    • بالإجراءات المواضيعية الخاصة
        
    • المكلفين بولايات مواضيعية في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • الإجراءات الخاصة الموضوعية
        
    • للإجراءات المواضيعية الخاصة
        
    • الآليات الخاصة المواضيعية
        
    • والإجراءات الخاصة المواضيعية
        
    • الإجراءات الموضوعية الخاصة
        
    • الإجراءات الخاصة المتعلقة بمواضيع محددة
        
    • الإجراءات الخاصة المعنية بمواضيع معينة
        
    Recalling that thematic special procedures should have a right to visit any Member State, UN وإذ تشير إلى أن الإجراءات الخاصة المواضيعية ينبغي أن يكون لها الحق في زيارة أي دولة عضو،
    They could also enhance the work of thematic special procedures within their respective mandates by highlighting the implications of sex-discriminatory legislation in different areas. UN ويمكن أن تعزز عمل الإجراءات الخاصة المواضيعية كل في إطار ولايتها عن طريق إبراز آثار التشريعات التمييزية بين الجنسين في مختلف المجالات.
    Morocco reiterates its openness to all thematic special procedures of the Council, and would facilitate their work in an unimpeded and unrestricted manner. UN ويؤكد المغرب مجدداً انفتاحه على جميع الإجراءات الخاصة المواضيعية للمجلس، وسيسهل عملها دون قيد أو شرط.
    Her country was open to dialogue regarding thematic special procedures and urged OHCHR not to prevent visits by thematic mandate holders to Belarus under the pretext of a county mandate. UN وأشارت إلى أن بلدها مستعد للحوار حول الإجراءات المواضيعية الخاصة وحثت المفوضية على عدم منع زيارات المكلفين بالإجراءات الخاصة إلى بيلاروس بذريعة وجود ولاية قطرية.
    57. In 2002, the Government issued a standing invitation to all thematic special procedures. UN ٥٧ - وفي عام 2002، أصدرت الحكومة دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة المواضيعية.
    119.15 Extend a standing invitation to all thematic special procedures (Montenegro); UN 119-15- توجيه دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة المواضيعية (الجبل الأسود)؛
    Extend the standing invitation to all thematic special procedures (Bosnia and Herzegovina); UN 138-84- توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة المواضيعية (البوسنة والهرسك)؛
    The Russian Federation will continue to develop its cooperation with the thematic special procedures of the Human Rights Council in order to achieve better compliance with its human rights obligations. UN وسيواصل الاتحاد الروسي تطوير تعاونه مع الإجراءات الخاصة المواضيعية لمجلس حقوق الإنسان من أجل تحسين الامتثال لالتزاماته في مجال حقوق الإنسان.
    Among the many thematic special procedures, let me highlight the Special Rapporteur on freedom of religion or belief, a mandate established 25 years ago, as a follow-up to the 1981 Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief. UN ومن بين الإجراءات الخاصة المواضيعية الكثيرة اسمحوا لي بأن أسلط الضوء على المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، وهي ولاية صدرت قبل 25 سنة بموجب إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، المعتمد في عام 1981.
    thematic special procedures mandate holders UN 2 - المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المواضيعية
    65. Recently, Governments have begun to issue standing invitations to all thematic special procedures. UN 65 - وشرعت الحكومات مؤخرا في إصدار دعوات دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة المواضيعية.
    Further, the Council invited relevant thematic special procedures and the treaty bodies to consider within their respective mandates the impacts of the crises on the realization of human rights. UN ودعا المجلس كذلك الإجراءات الخاصة المواضيعية المعنية والهيئات المنشأة بمعاهدات إلى أن تنظر، كل في نطاق ولايته، في تأثيرات الأزمتين في إعمال حقوق الإنسان.
    At the tenth special session, the Council adopted a resolution inviting thematic special procedures to consider the impact of the global economic and financial crises. UN وأثناء الدورة الاستثنائية العاشرة، اتخذ المجلس قرارا يدعو القائمين على الإجراءات الخاصة المواضيعية إلى النظر في أثر الأزمات المالية والاقتصادية العالمية.
    Such resources have allowed more studies to be undertaken in the context of thematic special procedures by making funds available for consultancies for specific short-term research mandates. UN وقد أتاحت هذه الموارد إجراء مزيد من الدراسات في إطار الإجراءات الخاصة المواضيعية عن طريق توفير الأموال اللازمة للخبرات الاستشارية للولايات المتعلقة ببحوث محددة قصيرة الأجل.
    The Council invited the thematic special procedures mandate-holders to report to the Council during its sixteenth session on the developments in respect of that situation. UN ودعا المجلس المكلفين بولايات في إطار الإجراءات المواضيعية الخاصة إلى تقديم تقرير إلى المجلس خلال دورته السادسة عشرة بشأن تطورات تلك الحالة.
    4. This section focuses in particular on the integration of gender and women's rights into the thematic special procedures of the Commission. UN 4- يركز هذا الباب بصورة خاصة على إدماج المنظور الجنساني وحقوق المرأة في الإجراءات المواضيعية الخاصة للجنة.
    Belarus cooperates with the human rights treaty bodies and with the thematic special procedures of the Human Rights Council, and we intend to intensify that cooperation. UN وتتعاون بيلاروس مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان ومع الإجراءات المواضيعية الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وننوي تكثيف ذلك التعاون.
    During the biennium thematic special procedures mandate holders undertook 92 country visits. UN خلال فترة السنتين، قام المكلفون بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة المواضيعية بزيارات قطرية عددها 92 زيارة.
    23.89 Extrabudgetary resources under the Trust Fund for Support to the Activities of the Centre for Human Rights provide support to thematic special procedures to complement regular budget resources. UN 23-89 وتغطي الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق الإنسان تقديم الدعم للإجراءات الخاصة المواضيعية الخاصة لتكملة موارد الميزانية العادية.
    The Commission on Human Rights strongly encouraged all States to extend a standing invitation to all thematic special procedures and commended those Governments that had already done so. UN وشجعت لجنة حقوق الإنسان تشجيعا قويا جميع الدول على توحيد دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بالإجراءات المواضيعية الخاصة وأثنت على تلك الدول التي قامت بذلك بالفعل.
    The High Commissioner reiterated the importance of having access to the country and suggested that the Government should invite relevant thematic special procedures mandate holders of the Human Rights Council. UN وكررت المفوضة السامية التأكيد على أهمية التمكن من الوصول إلى البلد، وأشارت إلى ضرورة أن تدعو الحكومة المعنيين من المكلفين بولايات مواضيعية في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    " 13. Decides to undertake a thorough and objective review of all mandates within the Commission's network of thematic special procedures at its fiftyninth session, in accordance with the provisions of paragraph 13 of the report of the Working Group. " UN " 13- تقرر إجراء استعراض دقيق وموضوعي لكل الولايات في إطار شبكة الإجراءات الخاصة الموضوعية التابعة للجنة، وذلك في دورتها التاسعة والخمسين، وفقاً لأحكام الفقرة 3 من تقرير الفريق العامل . "
    " Strengthening internal research, analytical and educational capability in support of the thematic special procedures and the universal periodic review mechanism with a view to contributing to enhancing, as appropriate, their effectiveness " . UN " تعزيز القدرات الداخلية على البحث والتحليل والتثقيف دعما للإجراءات المواضيعية الخاصة وآلية الاستعراض الدوري الشامل بغية المساهمة، عند الاقتضاء، في تحسين فعاليتها " .
    I thus have the honour to herewith submit to you the standing invitation of Liechtenstein to all thematic special procedures of the United Nations Commission on Human Rights. UN وهكذا، فإنني أتشرف بأن أحيل إليكم هنا الدعوة الدائمة الموجهة من ليختنشتاين إلى جميع الآليات الخاصة المواضيعية التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    5. The Group agreed that the network of thematic special procedures is in need of rationalization and strengthening and that this requires a multi-pronged approach. UN 5- وافق الفريق على أن شبكة الإجراءات الموضوعية الخاصة تحتاج إلى ترشيد وتعزيز وأن ذلك يتطلب نهجاً متعدد الاتجاهات.
    A considerable number of communications have been sent jointly with other thematic special procedures of the Commission. UN وقد وجهت عدداً غير قليل من الرسائل بالاقتران مع غير ذلك من الإجراءات الخاصة المتعلقة بمواضيع محددة تتناولها اللجنة.
    4. Reiterates its invitation to the treaty bodies and all thematic special procedures to advise the Working Group on how they take into account, in their work and in accordance with their respective mandates, the promotion and protection of indigenous peoples’ rights and in this context further invites them to take duly into account paragraphs 3 and 4 of Commission on Human Rights resolution 2004/58 of 20 April 2004; UN 4- تكرر دعوتها إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وجميع الإجراءات الخاصة المعنية بمواضيع معينة إلى إخطار الفريق العامل بالطريقة التي وضعت بها في الاعتبار في أعمالها ووفقاً لولاية كل منها مسألة تعزيز وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية، وتدعوها كذلك، في هذا السياق، إلى إيلاء الاعتبار الواجب للفقرتين 3 و4 من قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/58 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2004؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more