Over 400 young people attended and learnt about the themes of Peace, Cultural Heritage and the Environment. | UN | وشارك في المهرجان ما يزيد على 400 شاب، وتثقفوا في مواضيع السلام والتراث الثقافي والبيئة. |
The Foundation annually holds video and poetry contests that address the themes of nuclear disarmament and peace. | UN | وتجري المؤسسة مسابقات سنوية لأشرطة الفيديو والقصائد الشعرية التي تتناول مواضيع نزع السلاح النووي والسلام. |
Programmes on the current themes of waste management, transport, chemicals and mining, could be considered for inclusion. | UN | ويمكن التفكير في إدراج برامج بشأن المواضيع الحالية المتعلقة بإدارة النفايات، والنقل، والمواد الكيميائية، والتعدين. |
Priority themes of the Commission for Social Development since 1996 | UN | المواضيع ذات الأولوية للجنة التنمية الاجتماعية منذ عام 1996 |
Two panels were also held on two themes of the global campaigns of Habitat Agenda; urban governance and security of tenure. | UN | كما عقد اجتماعان للأفرقة بشأن موضوعي الحملات العالمية بشأن جدول أعمال الموئل، وهما إدارة الحواضر وتأمين الحيازة. |
Noting also the preliminary reports on the themes of the centennial of the first International Peace Conference, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التقارير اﻷولية المتعلقة بمواضيع الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام، |
The themes of these activities all centered on the goals of Millennium Development Goals. | UN | وتركزت جميع موضوعات هذه الأنشطة على الأهداف الإنمائية للألفية. |
The 10-year framework of programmes is one of the five themes of the current cycle of the United Nations Commission on Sustainable Development. | UN | والإطار العشري للبرامج هو واحد من خمسة مواضيع للحلقة الراهنة للجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
7. Decides further that the themes of the round tables and of the informal interactive dialogue will be as follows: | UN | 7 - تقرر كذلك أن تكون مواضيع اجتماعات المائدة المستديرة والحوار غير الرسمي لتبادل الآراء على النحو التالي: |
The posters promote United Nations standards of conduct, projecting the themes of professionalism, integrity, courtesy and dignity. | UN | وتبرز هذه الملصقات معايير السلوك في الأمم المتحدة فتسلط الضوء على مواضيع الأهلية المهنية والنـزاهة واللياقة والكرامة. |
Specific topics are chosen each year in accordance with the themes of the annual ministerial review. | UN | وتُختار كل سنة مواضيع محددة وفقا لمواضيع الاستعراض الوزاري السنوي. |
Among the many problems linked to international security, the themes of nuclear disarmament and non-proliferation remain at the top of the agenda. | UN | ومن بين العديد من المشاكل المتعلقة بالأمن الدولي، تظل مواضيع نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة على رأس جدول الأعمال. |
Furthermore, presentations by experts on the themes of migration, protection of children and employment were followed by interactive discussions. | UN | كما تلت مناقشاتٌ تفاعلية العروض التي قدمها خبراء في مواضيع الهجرة، وحماية الأطفال، والعمالة. |
One of the themes of our Conference is equality. | UN | ومن بين المواضيع التي يتناولها مؤتمرنا موضوع المساواة. |
There are also a number of cross—cutting themes of major concern in protecting and promoting human rights. | UN | وهناك أيضا عدد من المواضيع المتعددة القطاعات ذات اﻷهمية البالغة في حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان. |
Two of the main themes of the Integral Gender Action Plan are Human Rights of Women and Violence against Women. | UN | ومن المواضيع الأساسية التي تتناولها خطة العمل المتكاملة في المجال الجنساني موضوعا حقوق الإنسان للمرأة والعنف ضد المرأة. |
The Commission itself, rather than intersessional meetings, should select the substantive themes of focus for its upcoming sessions. | UN | ففي رأيهم، ينبغي للجنة نفسها أن تختار المواضيع الأساسية التي سوف يركَّز عليها في دوراتها المقبلة. |
The seminar was organized into five thematic workshops dealing with the 12 themes of the National Plan of Action. | UN | وقسمت الحلقة الدراسية إلى 5 حلقات عمل مواضيعية تتناول كل المواضيع الـ 12 التي تشملها خطة العمل. |
:: Should discuss links between the energy and transport themes of the ninth session of the Commission; | UN | :: أن تناقش أوجه الارتباط بين موضوعي الطاقة والنقل من المواضيع المطروحة على لجنة التنمية المستدامة؛ |
Noting also the preliminary reports on the themes of the commemoration of the centennial of the first International Peace Conference, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التقارير اﻷولية المتعلقة بمواضيع الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام، |
The photo library contains official photographs of United Nations meetings, United Nations delegates and officials, development programmes, peacekeeping operations and photographs highlighting themes of concern to the world community. | UN | تضم مكتبة الصور، الصور الرسمية لاجتماعات الأمم المتحدة ولممثلي الوفود والمسؤولين في الأمم المتحدة ولبرامج التنمية وعمليات حفظ السلم والصور التي تمثل موضوعات تهم المجتمع الدولي. |
Brochures on the special themes of the forty-eighth and forty-ninth sessions of the Commission on Social Development | UN | منشورات عن الموضوعات الخاصة للدورتين الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية |
The countries in this region have been very active in promoting inter-agency collaboration to promote the national implementation of major themes of global conferences. | UN | كان لبلدان هذه المنطقة نشاط كبير في تشجيع التعاون بين الوكالات من أجل تعزيز اﻷخذ، على الصعيد الوطني، بالمواضيع الرئيسية للمؤتمرات العالمية. |
Special attention was given to the cross-cutting themes of governance and policy for science and technology in addressing these priorities. | UN | وقد أولي اهتمام خاص للمواضيع الشاملة للقطاعات والمتعلقة بالحكم والسياسات في مجال العلم والتكنولوجيا لدى التصدي لهذه الأولويات. |
The groups will focus on two cross-cutting topics relevant to the themes of the fourth session. | UN | وسيركز الفريقان على موضوعين مشتركين بين عدة قطاعات يتصلان بمواضيع الدورة الرابعة. |
IUFO was mobilized to prepare, participate and publish documents and accounts of engagements relating to the themes of these major events. | UN | تمت تعبئة اﻹتحاد ﻹعداد وثائق وبيانات عن اﻹلتزامات المتصلة بموضوعات هذه اﻷحداث الرئيسية، والمشاركة في إعدادها، ونشرها. |
The two main themes of the Conference were: the challenges of cultural diversity and the challenge of recasting cultural policies. | UN | وكان الموضوعان الرئيسيان في المؤتمر هما: تحديات التنوع الثقافي، والتحدي المتمثل في إعادة وضع السياسات الثقافية. |
The three main themes of the strategy are family cohesion, family welfare and the empowerment of women. | UN | وتتضمن الاستراتيجية ثلاثة محاور رئيسية هي: التماسك الأسري، ورعاية الأسرة، وتمكين المرأة. |
Follow-up to global conferences, workshops and previous themes of the Forum | UN | أعمال المتابعة المتعلقة بالمؤتمرات العالمية وحلقات العمل والمواضيع السابقة للمنتدى |
(b) That it would convene two panels, the themes of which would be: | UN | (ب) أن يعقد أيضا المجلس مناقشتين للموضوعين التاليين: |