"then at least" - Translation from English to Arabic

    • فعلى الأقل
        
    • إذاً على الأقل
        
    • ثم على الأقل
        
    • فعلى الاقل
        
    • حينها على الأقل
        
    • عندها على الأقل
        
    • إذن على الأقل
        
    • فعندها على الأقل
        
    I sincerely hope that such a decision can be taken, if not today then at least at our next meeting. UN وأملي وطيد في إمكانية اتخاذ قرار من هذا القبيل، إن لم يكن اليوم فعلى الأقل في اجتماعنا القادم.
    If not to pique your jealousy, then at least your curiosity. Open Subtitles إذا لم أنجح في إثارة غيرتك فعلى الأقل سأثير فضولك
    If not to pique your jealousy, then at least your curiosity. Open Subtitles إذا لم أنجح في إثارة غيرتك فعلى الأقل سأثير فضولك
    then at least have Suvarov alter his arrival plan. Open Subtitles إذاً على الأقل ليغير الرئيس الروسي خطة طيرانه
    But if I go there and get killed, then at least my son or my son-in-law can win with the sympathy wave. Open Subtitles ولكن إذا ذهبت إلى هناك وقتل، ثم على الأقل ابني أو ابني في القانون يمكن أن يفوز مع موجة التعاطف.
    "I owe you an explanation so that this gaping wound can, if not be healed, then at least be closed. Open Subtitles انا ادين لك بتفسير ذلك ان جرحك عميقا وا ذا لم يمكن علاجه فعلى الاقل يمكن اخاطته
    If not for your sake, then at least for my glassware. Open Subtitles إن لم يكن لأجلك، فعلى الأقل من اجل أوانـيّ الزجاجية.
    Well, then at least hold her still so I can pretend she's stuffed. Open Subtitles حسنا، فعلى الأقل عقد لها لا تزال حتى أستطيع أن أدعي أنها محشوة.
    I just feel like if I were actively looking, then at least I'd be doing something. Open Subtitles أنا فقط سأشعر إذا كنا نبحث بنشاط أكثر فعلى الأقل أشعر أننا نفعل شيء
    If I fail... then at least I felt your love in me once before the darkness fell. Open Subtitles إذافشلت.. إذن فعلى الأقل شعرتُ بحُبّكَداخلي.. مرة آخرة قبل أن يحل الظلام.
    Well, then at least have the decency to stay because I like it. Open Subtitles حسنا، فعلى الأقل تمتلك الحشمة لبقاء لأنني أحب ذلك.
    then at least you can do me the respect of telling me that it's gonna happen. Open Subtitles فعلى الأقل يُمكنك أن تتحلى بالإحترام وتُخبرني بحدوث ذلك الأمر
    If not for that, then at least to convince Caroline that Enzo is not new best friend replacement material. Open Subtitles إذا لم يكن لهذا، فعلى الأقل إقناع كارولين التي انزو ليس أفضل صديق جديد المواد الاستبدال.
    If you're here to lay blame, then at least be honest and shoulder your own. Open Subtitles إذا كنت هنا لإلقاء اللوم، فعلى الأقل كن صادق و لوم نفسك
    Well, then, at least allow us to handle the tricky parts. Open Subtitles حسناً ، إذن ، فعلى الأقل اسمح لنا بتولي أمر الأجزاء الصعبة
    Look, if you're right, then at least there's a chance he's still alive. Open Subtitles اسمع، إن كنتَ محقاً إذاً على الأقل هناك فرصة أنه مازال على فقيد الحياة
    Well, then at least we'll know where we stand. Open Subtitles ،حسناً، إذاً على الأقل سنعرف ماهو موقفنا
    So I thought that if I worked at the Cracked Mug, then at least I could spend more time with you. Open Subtitles لذلك ظننت أنه إذا عملت في القدح المتصدع، ثم على الأقل يمكن أن قضاء المزيد من الوقت معك.
    Well, if you can't let us leave, then at least let us help you. Open Subtitles حسناً , اذا لم تكن تستطيع تركنا نغادر فعلى الاقل دعنا نساعدك
    If it doesn't, then at least it's gonna give me good abs. Mm-hmm. Open Subtitles لو لم يفعل، حينها على الأقل سيشد عضلات معدتي
    I would rather a nice coffee table book or maybe even a mug, because then at least I wouldn't get my hopes up every freakin'Valentine's day when you pull out the little velvet box. Open Subtitles كنت أفضل طاولة قهوة جميلة أو حتى ربما إبريقًا، لأنه عندها على الأقل لن ترتفع توقعاتي
    then at least tell me, Do you have some idea where he went? Open Subtitles إذن على الأقل قل لي أن لديك فكرة عن المكان الذي ذهب إليه
    So if we stay around the fire, then at least, you know, we'll be a bit safer here than going out. Open Subtitles إذن ، إذا بقينا حول النار فعندها على الأقل سنكون نوعاً ما آمنين هنا أكثر من الخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more