"then in" - Translation from English to Arabic

    • ثم في
        
    • ذلك الحين في
        
    • في ذلك الوقت
        
    • ثمّ في
        
    • وبعد ذلك في
        
    • ثم فى
        
    • آنذاك في
        
    • ذلك الوقت في
        
    • بعدها في
        
    • وقتها
        
    • بعد ذلك في
        
    • إذاً في
        
    • بها وقتئذ
        
    • سارية في ذلك الحين
        
    • ثم خلال
        
    then in'87... your mother passed away from ovarian cancer. Open Subtitles ثم في عام 87 توفت والدتك بسبب سرطان المبيض.
    First in Brazil and then in Boston, some time ago. Open Subtitles اولا في البرازيل ومن ثم في بوسطن لبعض الوقت
    then in London. I even have the stamps in my passport. Open Subtitles ثم في لندن حتى أني لديَّ الأختام في جواز سفري
    We have come a long way since then in building up our understanding of racism in the modern world. UN ولقد قطعنا شوطاً طويلاً منذ ذلك الحين في تحسين فهمنا للعنصرية في العالم المعاصر.
    After the fall of the Najibullah regime, he was arrested in 1993 by the Mujahedin, who were then in power in Mazar-e-Sherif. UN وبعد سقوط نظام نجيب الله، اعتُقل في عام 1993 على يد المجاهدين الذين كانوا يتولون السلطة في ذلك الوقت في مزار الشريف.
    Suspended and later fired from the NYPD, it was then, in the summer of 2003, that he transferred to the Federal Air Marshal Service. Open Subtitles ثم تم تعليقة عن العمل ثم فصلة من شرطة مدينة نيويورك ثم في صيف 2003 تم نقلة الي منظمة الامن الفيدرالي للطيران
    We participated in the consultations that were held first in Geneva and then in New York, and that led to the resolution's adoption. UN وشاركنا في المشاورات التي عقدت أولاً في جنيف، ومن ثم في نيويورك، والتي أدت إلى اتخاذ هذا القرار.
    Then, in 2008, presidential elections brought peaceful closure to a 30-year authoritarian regime. UN ثم في عام 2008، أنهت الانتخابات الرئاسية سلميا نظاما استبداديا استمر 30 عاما.
    He lived in Haiti for the first two years of his life, then in Canada, where he was educated. UN وقد عاش في هايتي السنتين الأوليين من عمره، ثم في كندا، حيث تلقى تعليمه.
    He lived in Haiti for the first two years of his life, then in Canada, where he was educated. UN وقد عاش في هايتي السنتين الأوليين من عمره، ثم في كندا، حيث تلقى تعليمه.
    Slovakia was planning to introduce further measures to interest women in the new technologies and in careers that were previously considered a male domain in order to eliminate segregation, first in education and then in the labour market. UN وتزمع سلوفاكيا اتخاذ تدابير أخرى لصالح المرأة في التكنولوجيات الجديدة وفي الترقي في العمل الذي كان يعتبر في السابق ميدانا للذكور، وذلك بغية القضاء على هذه التفرقة، أولاً في التعليم ثم في سوق العمل.
    According to the information received, the organizers of the march were detained first at a detention centre and then in a labour camp in Vientiane. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن منظمي هذه المسيرة قد احتُجزوا أولاً في مركز احتجاز ثم في معسكر للشغل في فيانتيان.
    The project involved a team of OFT experts working firstly with the Committee in Moscow and then in regional offices. UN وضم المشروع فريقاً من خبراء المكتب بدأوا أعمالهم مع اللجنة في موسكو ثم في المكاتب الاقليمية.
    Similar rises among injecting drug users in Myanmar, and then in north-east India, followed within two years. UN وتلا ذلك ارتفاع مماثل في أوساط مستخدمي المخدرات بالحقن في ميانمار، ثم في شمال شرق الهند على مدى سنتين.
    The author was then in Spain. UN وكان صاحب البلاغ في ذلك الحين في إسبانيا.
    He was then officially arrested, within the three-day period provided by the law then in force. UN واحتجز رسمياً بعد ذلك خلال المدة المحددة بثلاثة أيام المنصوص عليها في القانون الساري في ذلك الوقت.
    then in 3 boxes, split into bills, ads and letters. Open Subtitles ثمّ في 3 صناديقِ، قُسّمت إلى فواتير، إعلانات، ورسائل
    And then in the magnetic field, the beads with the DNA Open Subtitles وبعد ذلك في الحقلِ المغناطيسيِ، الخِرَز مَع دي إن أي
    And then in september 2008 the finacial markets imploded. Open Subtitles ثم فى سبتمبر عام 2008 أنهارت الأسواق المالية
    Dr. Masters was then in the early stages Open Subtitles كان الدكتور ماسترز آنذاك في المراحل المبكّرة
    Of course, the world has changed since then, in many respects. UN وليس بخافٍ أن العالم تغير منذ ذلك الوقت في كثير من الأوجه.
    "then in March, the Crusader and Venetian leadership Open Subtitles بعدها في مارس , الصليبيين وقيادة البندقية
    Voss was then in charge of the 4 crematoria. Open Subtitles كان وقتها فوس مسؤول عن المحارق الاربع
    then in World War II they were used as air raid shelters. Open Subtitles بعد ذلك في الحرب العالمية الثانية استخدمت كملاجيء من الغارات الجوية.
    Ah, then in Seoul, men make women's clothing? Open Subtitles إذاً في سيول, الرجال يصنعون ملابس النساء؟
    Had he initiated such an action, he would also have had to prove, in addition to citizenship, that these persons had acquired the properties on the basis of illegal preferential treatment or for a price lower that then price corresponding to the pricing regulations then in force. UN ولو قام بذلك، لكان عليه أيضاً أن يثبت، إضافة إلى الجنسية، أن هؤلاء الأشخاص قد اقتنوا الممتلكات على أساس معاملة تفضيلية غير قانونية أو مقابل ثمن أدنى من الثمن المقابل للأثمان المعمول بها وقتئذ.
    Then, in a few days, it falls down into your cheekbones. Open Subtitles ثم خلال بضعة أيام، سيتغلغل إلى عظام خدّكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more