If there's poison in that cartridge, then that's a clue | Open Subtitles | لو كان هناك سم في الشريط فهذا هو التلميح |
If that's what it takes to wipe Rittenhouse from history, then that's what we have to do. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو ما يلزم ل مسح ريتنهاوس من التاريخ، و ثم وهذا هو ما يتعين علينا القيام به. |
First the cops try and front me, and then that clown. | Open Subtitles | في البداية أفراد الشرطة يُحاولون خداعي، ومن ثمّ ذلك المُهرّج. |
I mean, the bitch could've been lyin', but... if she's not, then that means he made that decision without even talking to me. | Open Subtitles | يمكن للحقيرة أن تكذب لكن إن لم تفعل إذاً هذا يعني أنه اتخذ هذا القرار من دون أن يحدّثني به حتى |
But if you truly want to be with your sons, then that's the price that you have to pay. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تريد حقا أن تكون مع أبنائكم، ثم هذا هو الثمن الذي يجب أن تدفعه. |
But if it's moved to discretionary, then that money could be taken away at any time, in future spending bills... | Open Subtitles | لكن لو انتقلت إلى الخانات التقديرية فذلك المال قد يؤخذ بعيدًا في أي وقت في فواتير الإنفاق المستقبلية |
If the law is going to presume attribution, then that attribution has to rest on a standard of reliability. | UN | وإذا كان القانون سوف يفترض الإسناد فإن هذا الإسناد يجب أن يعتمد على معيار للموثوقية. |
then that mob comes in here and they get us. | Open Subtitles | ثم ذلك الغوغاء يأتى من هناك وهم يحصلون علينا. |
If that's what I promised, then that's what I must do and I remember promising it distinctly. | Open Subtitles | إن كان ذلك ماوعدته به, فهذا ماعلي فعله و أنا أتذكر وعدي له بكل وضوح |
Wait, if everybody lies, then that means you're lying right now. | Open Subtitles | إذا كان كل شخص يكذب فهذا يعنى أنك تكذب الآن |
But if the despair is real, then that hurts too because... | Open Subtitles | ..لكن ، إن كان هذا اليأس حقيقي فهذا مؤلم أيضا |
If we can do that, then that is the key to living forever, to saving those we love. | Open Subtitles | إذا كنا نستطيع أن نفعل ذلك، ثم وهذا هو المفتاح أن نعيش إلى الأبد، لإنقاذ أولئك الذين نحبهم. |
then that's when we'll meet next. | Open Subtitles | ثم وهذا هو عندما لقد أحرزنا ليرة لبنانية تلبي المقبل. |
If you were driving around without the use of sight, then that is completely irresponsible, and you need to pay for the damages. | Open Subtitles | إذا أنت كُنْتَ تَقُودُ حول بدون إستعمال البصرِ، ثمّ ذلك بالكامل لامبالي، وأنت تَحتاجُ لدَفْع ثمن الأضرارِ. |
then that makes me the Jackie Robinson of the sport, and you are the racist Philadelphia manager. | Open Subtitles | ثمّ ذلك يَجْعلُني جاكي روبنسن للرياضةِ، وأنت العنصري مدير فيلاديلفيا. |
If he's Peter Griffin then that means you can be James Woods. | Open Subtitles | لوكانهو بيترجريفين.. إذاً هذا يعني أنه بإمكانك أن تكون جيمس وودز |
Multiple counts of marijuana possession. then that first rape. | Open Subtitles | حيازة أضعاف من القنب الهندي ثم هذا الإغتصاب |
If you had let me follow my instincts, let me do what I do best, then that man would still be alive. | Open Subtitles | إذا سمحتِ لي أن أتابع حدسي وسمحتِ لي أن أفعل ما أجيده فذلك الرجل سيكون ما زال على قيد الحياة |
If, during that time, the detained persons were allowed no recourse to a court to seek release, then that was a matter of concern for the Committee. | UN | وإذا كان لا يُسمح لﻷشخاص المتحجزين خلال تلك الفترة باللجوء إلى محكمة طلبا ﻹخلاء سبيلهم، فإن هذا اﻷمر يشكل موضوع قلق بالنسبة إلى اللجنة. |
And then that guitar, up on stage, it's like this pulsing member, and they're just workin'it, and workin'it, and workin'it. | Open Subtitles | و ثم ذلك القيثار على المنصة, مثل العضو النابض وهم يتدربون عليه, و يتدربون, و يتدربون |
then that makes us two peas in a pod. | Open Subtitles | اذا هذا يجعلنا قطعتا بازلاء في قشره واحده |
If we do not quickly fill that vacuum with a multilateral form of governability, then that could lead us to international anarchy. | UN | إذا لم نملأ ذلك الفراغ بسرعة بشكل من الحكم متعدد الأطراف، فإن ذلك قد يفضي بنا إلى الفوضى الدولية. |
But it was beyond question even then that enormous power called science and technology had been placed in the hands of humankind. | UN | ولكن لم يكن هناك شك حتى آنذاك أن بين أيدي البشرية قوة هائلة تسمى العلم والتكنولوجيا. |
And if Donkey Face's crap is here, then that means that he must be as well. | Open Subtitles | وإذا كانت أغراض وجه الحمار التافهة مازالت هنا، إذاً ذلك يعني أنه مازال هنا أيضاً. |
- Grab fixed bamboo, then that way. | Open Subtitles | - الاستيلاء الثابتة الخيزران، ثم بهذه الطريقة. |
then that person is the one who brought Scooby here. | Open Subtitles | إذن ذلك الشّخصِ الواحد الذي جَلبَ سكوبي الى هنا. |
It was then that the Government had decided to review all death row cases in order to determine whether some of those sentences could be commuted, which had led to a somewhat lengthy de facto moratorium. | UN | وعندئذ قررت الحكومة إعادة النظر في جميع قضايا المحكوم عليهم بالاعدام لمعرفة ما إذا كان يمكن إعفاء عدد منهم، وأنتهى اﻷمر بأن فرض قرار فعلي بوقف إصدار أحكام اﻹعدام لمدة طويلة نسبيا. |