"then why did" - Translation from English to Arabic

    • إذن لماذا
        
    • فلماذا
        
    • إذاً لماذا
        
    • إذا لماذا
        
    • اذا لماذا
        
    • ثم لماذا
        
    • اذن لماذا
        
    • ثمّ لماذا
        
    • إذًا لماذا
        
    • أذن لماذا
        
    • إذن لم
        
    • إذن لمَ
        
    • اذاً لماذا
        
    • لماذا إذاً
        
    • لماذا إذن
        
    Then why did you help us turn him over to the Grounders? Open Subtitles إذن لماذا ساعدتنا في تسليمه إلى الأرضيين؟
    Then why did you lie about where you were? Open Subtitles إذن ، فلماذا كذبت بشأن مكان تواجدك تلك الليلة ؟
    Then why did a prosecutor fuck around with a gangster? Open Subtitles إذاً لماذا مُدعي عام يتسكع مع عضو عصابة. ؟
    Then why did you drink yourself unconscious the night she was killed? Open Subtitles إذا لماذا شربت حتى فقدت الوعي في ليلة مقتلها ؟
    If you loved her so much... Then why did you leave? Open Subtitles .. لو انك تحبينها كثيرا ً اذا لماذا قد غادرتى
    If you're so in love with Jill, Then why did you go all the way up there, Open Subtitles إذا كنت حتى في الحب مع جيل، ثم لماذا يذهب كل في طريقه الى هناك،
    If you knew in advance you weren't interested, Then why did you agree to the meeting? Open Subtitles إذا كنت تعلم في حالة لو كنت غير مستفيد، إذن لماذا وافقت على هذا الأجتماع؟
    Then why did you keep your license current? Open Subtitles إذن لماذا حافظتي على ترخيصك في الأستمرار؟
    If he was already caught Then why did you have to call me? Open Subtitles بما أنكم أمسكتموه إذن لماذا إستدعيتموني الى هنا؟
    If that's the case, Then why did he leave all of Alison's organs behind? Open Subtitles فلماذا قام بترك جميع أعضاء أليسون خلفه ؟
    You know, if you didn't approve of the op, Then why did you agree to it? Open Subtitles إذا لم تكوني مُوافقة على القيام بالمُهمة فلماذا وافقتِ إذن ؟
    - Then why did you send it down here? Open Subtitles إذاً لماذا أرسلتموه إلى هنا في المقام الأول؟
    Then why did all the former owners suddenly skip town? Open Subtitles إذاً لماذا ترك جميع المالكين السابقين المدينة فجأة ؟
    Look, if that's true, Then why did the demon ransack your safe? Open Subtitles أنظر, لو كان ذلك صحيحا إذا لماذا الشيطان نهب خزنتك؟
    Then why did he tell me that if I told you he couldn't make it, you'd give me a continuance or something? Open Subtitles اذا لماذا هو اخبرني لو اخبرتك انه لن يستطيع الوصول ستعطيني استمرارية او شيئا كهذا؟
    Then why did her cell phone have software to pilot a drone? Open Subtitles ثم لماذا, لم هاتفها الخلوي لديه برنامج لتجريب طائرة بدون طيار؟
    Then why did I find out about a surveillance mission against two Chinese nationals after the fact? Open Subtitles اذن لماذا لم اعلم بشأن مهمة المراقبة ضد الشخصين الصينيين الا بعد حدوثها ؟
    Well, if so, Then why did she wait two hours before calling anybody? Open Subtitles حَسناً، إذا كان الأمر كذلك، ثمّ لماذا إنتظرتْ ساعتين من دَعتْ أي شخص؟
    If you don't think I'm alive and don't have a soul, Then why did you feel the need to switch me on before killing me? Open Subtitles لو أنك لا تعتقد أني على قيد الحياة وليس لدي روح إذًا لماذا شعرت بحاجتك لتشغيلي قبل أن تقتلني ؟
    Then why did you have this ring? Open Subtitles أذن لماذا تكبدت العناء للحصول على الخاتم
    Then, why did you say before that you want to marry me. Open Subtitles إذن لم قلــت من قبــل بأنـك تريـد الــزواج منــي
    Then why did I get five calls from five different legal clinics all asking about your case? Open Subtitles إذن لمَ أتتني خمسُ مُكالمات من خمس مكاتب قانونية مُختلفة يسألونني عن قضيّتك؟
    If it wasn't your intention to return, Then why did you? Open Subtitles اذا لم يكن في بالك ان ترجع اذاً لماذا رجعت؟
    Then why did adding her initials to ours unlock the accounts I have been trying to open for months? Open Subtitles لماذا إذاً أول حرف من اسمها كان مفتاح كلمة المرور للحسابات التي كنت احاول فتحها منذ أشهر؟
    Well, then, why did that lawyer, Mr Gabler, ask me? Open Subtitles حسناً، لماذا إذن سألني ذلك المحامي السيّد جابلر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more