therapeutic feeding programmes were supported in 54 countries. | UN | وتم دعم برامج التغذية العلاجية في 54 بلدا. |
UNICEF continues to provide supplies to Supplementary and therapeutic feeding Centres and Mother and Child Health Centres. | UN | وتواصل اليونيسيف تزويد مراكز التغذية العلاجية والتكميلية ومراكز الرعاية الصحية للأمهات والأطفال بالإمدادات. |
therapeutic feeding and follow-up supplementary feeding will play a key role in controlling the situation. | UN | وستقوم التغذية العلاجية والتغذية التكميلية في إطار المتابعة بدور رئيسي في مراقبة الحالة. |
The hospital also has a department of therapeutic feeding for severely malnourished children. | UN | وفي المستشفى أيضاً قسم للتغذية العلاجية للأطفال الذين يعانون بشدة من سوء التغذية. |
Regular support is provided to 12 supplementary feeding centres and 3 therapeutic feeding centres. | UN | وتوفر الدعم المنتظم لـ 12 مركزا للتغذية التكميلية و 3 مراكز للتغذية العلاجية. |
Nutrition-related activities included support for growth monitoring activities in 49 community centres and the provision of items to support therapeutic feeding programmes. | UN | وتشمل الأنشطة المتصلة بالتغذية دعم أنشطة رصد النمو في 49 من المراكز المجتمعية وتوفير المواد اللازمة لدعم برامج التغذية العلاجية. |
During 2012, 915,000 children were admitted to therapeutic feeding centres across the Sahel. | UN | وخلال عام 2012، سُجل دخول نحو 000 915 طفل إلى مراكز التغذية العلاجية في شتى أرجاء منطقة الساحل. |
It has included support for therapeutic feeding for 2.11 million children suffering from severe acute malnutrition. | UN | واشتملت المساعدة على دعم التغذية العلاجية لما عدده 2.11 مليون طفل يعانون من سوء التغذية الحاد. |
therapeutic feeding programmes have been expanded in response to increased malnutrition in some areas. | UN | وجرى توسيع نطاق برامج التغذية العلاجية لمواجهة ازدياد حالة سوء التغذية في بعض المناطق. |
The introduction of salt iodization, food fortification and therapeutic feeding centres had led to a decline in the number of underweight children, which was expected to continue. | UN | وقد أفضت إضافة عنصر اليود إلى الملح واستخدام المقويات الغذائية وإنشاء مراكز التغذية العلاجية إلى هبوط في عدد الأطفال ناقصي الوزن وهو أمر يتوقع استمراره. |
Many implementing partners are reporting evidence of worsening malnutrition and increasing caseloads in therapeutic feeding programmes. | UN | ويفيد العديد من الشركاء في التنفيذ بوجود علامات على تفاقم سوء التغذية وتزايد حجم العمل الذي ينفذ في إطار برامج التغذية العلاجية. |
Therapeutic and supplementary feeding activities are benefiting 2,885 malnourished children and 600 caretakers of children in therapeutic feeding centres. | UN | ويستفيد من أنشطة التغذية العلاجية والتكميلية 885 2 من الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية و 600 من مقدمي الرعاية إلى الأطفال في مراكز التغذية العلاجية. |
Support is also given to 83 outpatient dispensaries, 20 hospitals and over 700 community health workers, including 34 supplementary and therapeutic feeding centres. | UN | ويشمل الدعم المقدم أيضا 83 مستوصفا للمرضى غير المقيمين، و20 من المستشفيات، وأكثر من 700 من العاملين الصحيين في المجتمعات المحلية، وكذلك 34 مركزا من مراكز التغذية العلاجية التكميلية. |
UNICEF has supported therapeutic feeding activities for a monthly caseload of some 5,700 beneficiaries through the purchase and distribution of therapeutic milk, multi-vitamin mineral complexes and oral rehydration salts. | UN | وقامت اليونيسيف بدعم أنشطة التغذية العلاجية من خلال شراء اﻷلبان العلاجية والمستحضرات المتعددة المعادن والفيتامينات وأملاح اﻹماهة الفموية وتوزيعها على عدد من المستفيدين يصل شهريا الى زهاء ٧٠٠ ٥ شخص. |
UNICEF supported therapeutic feeding activities, vaccination campaigns and the efforts of local communities to build and equip temporary schools and repair existing classrooms. | UN | ودعمت اليونيسيف أنشطة التغذية العلاجية وحملات التطعيم وجهود المجتمعات المحلية لبناء مدارس مؤقتة وتزويدها بالمعدات وإصلاح غرف التدريس القائمة. |
He said that in Zambia, UNICEF was focusing primarily on nutrition surveillance, and therapeutic feeding centres would be established outside of refugee camps. | UN | وذكر أن اليونيسيف تركز في المقام الأول في زامبيا على مراقبة التغذية وأنه سيتم إنشاء مراكز للتغذية العلاجية خارج مخيمات اللاجئين. |
UNICEF established four therapeutic feeding centres for moderate to severely malnourished children and provided micronutrient supplies for six months. | UN | وأنشأت اليونيسيف أربعة مراكز للتغذية العلاجية للأطفال المصابين بسوء التغذية المتوسط إلى الشديد، ووفرت إمدادات من عناصر غذائية نزرة لمدة ستة أشهر. |
UNHCR has prioritized improving the nutrition status of refugees, particularly of women and children, and following joint assessments by UNHCR and WFP, therapeutic feeding programmes were implemented in Chad, Ethiopia and Kenya. | UN | ومنحت المفوضية الأولوية لتحسين الوضع الغذائي للاجئين، لا سيما النساء والأطفال، وعلى أثر التقييمات المشتركة التي أجراها برنامج الأغذية العالمي و مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدأ تنفيذ برامج للتغذية العلاجية في إثيوبيا وتشاد وكينيا. |
A total of 26 therapeutic feeding centres were operational by the end of May, and 22 more opened in June with support from UNICEF. | UN | وكان ثمة ما مجموعه 26 مركزا للتغذية العلاجية يعمل في نهاية أيار/مايو، وافتتح 22 مركزا إضافيا في حزيران/يونيه بدعم من اليونيسيف. |
As a result, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) had initiated a therapeutic feeding programme for children. | UN | وكان من نتيجة ذلك أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدأت برنامج تغذية علاجية لصالح الأطفال. |
In some pocket areas, the situation has now become critical and therapeutic feeding has been initiated. | UN | وفي بعض المناطق التي توجد فيها جيوب، أصبحت الحالة الآن أكثر حرجا وتم فيها الشروع بالتغذية العلاجية. |
UNICEF also supports growth monitoring in 1,000 Community Child Care Units and therapeutic feeding in 60 Nutrition Rehabilitation Centres. | UN | كما تدعم رصد نمو اﻷطفال في ٠٠٠ ١ وحدة مجتمعية لرعاية الطفل والتغذية العلاجية في ٦٠ مركزا للعلاج التغذوي. |
:: Community therapeutic feeding: Greatly increased survival of infants and children with severe acute malnutrition should be achieved using community therapeutic feeding with ready to use therapeutic foods such as Plumpy'Nut. | UN | :: التغذية العلاجية المجتمعية: تحقق الزيادة الكبيرة في بقاء الرضّع والأطفال الذين يعانون من سوء تغذية حاد من خلال اتباع سبيل التغذية العلاجية المجتمعية بمعنى استخدام الأغذية العلاجية المتاحة ومنها مثلا جوز التسمين. |