There's no question about what she was thinking about doing. | Open Subtitles | ليس هناك سؤال حول ما كانت تفكر القيام به |
You have to report it to the Head. There's no question about that. | Open Subtitles | أنت ِ يجب أن تبلغي عن ذلك إلى الرئيس ليس هناك سؤال حول ذلك |
There's a beast running wild, There's no question | Open Subtitles | ♪ هناك وحش يجري في ♪ ♪ البرية، ليس هناك شك ♪ |
The surgery has complications. There's no question about it. | Open Subtitles | العملية الجراحية لديها تعقيداتها ليس هناك شك في هذا |
Well, they're a great team, There's no question about it. | Open Subtitles | حسنا, إنهم فريق عظيم، لا يوجد سؤال على ذلك. |
I fully understand the national importance of what we're shooting, and obviously There's no question of diluting the message. | Open Subtitles | أنا أفهم تماما أهمية وطنية ما نحن اطلاق النار، ومن الواضح أنه لا شك في تمييع الرسالة. |
Mr. Thorn's work is brilliant. There's no question about that. | Open Subtitles | عمل السيد (ثورن) عبقري لا يوجد تشكيك في هذا |
There's no question we are doing what has to be done for our countries, but sometimes it's harder than others. | Open Subtitles | لا يوجد شك في أننا نقوم بما ينبغي من أجل .بلادنا، ولكن أحياناً تكون الأمور صعبة جداً علينا |
I mean, the title is flawed, There's no question about that. | Open Subtitles | أَعْني، العنوان خاطئُ، ليس هناك سؤال حول ذلك. |
There's no question that somebody extended the brick exterior of this chimney. | Open Subtitles | ليس هناك سؤال ذلك شخص ما مدّدَ الخارج من الطابوق هذه المدخنةِ. |
General, There's no question the trust is behind her disappearance. I mean... | Open Subtitles | لواء ، ليس هناك سؤال على أن الثقة وراء إختفائَها |
There's no question of the British government ever concealing that this Jackal was an Englishman. | Open Subtitles | ليس هناك سؤال لصاحبة الجلالة الحكومة يخفي أبدا الحقيقة بأن هذا الجاكال كان رجل إنجليزي. |
So There's no question of him paying for it. | Open Subtitles | لذلك ليس هناك سؤال اذا هو دفع ثمن ذلك |
He's officer material, There's no question about it. | Open Subtitles | هو مادّةُ ضابطِ، ليس هناك سؤال حوله. |
There's no question that the collection of these huge amounts of data gives the government the ability to go after anybody and everybody. | Open Subtitles | ليس هناك شك في أن جمع هذه المبالغ الضخمة من البيانات يعطي الحكومة القدرة لملاحقة أي شخص والجميع. |
Anyway, whenever I see that baby with Melissa, There's no question who should be looking after him. | Open Subtitles | على كل حال كلما أرى الطفل مع ميليسا ليس هناك شك في أنها سترعاها أكثر مني |
There's no question of the rewards, but it's a hugely risky game. | Open Subtitles | ليس هناك شك في المكافآت، لكنها مقامرة بالغة الخطورة. |
At first I wasn't sure it was him, but I got a closer look, and now There's no question in my mind. | Open Subtitles | في البداية لم أكن متأكداً أنه كان هو لكنني حصلت على نظرة أقرب والآن ليس هناك شك في ذهني |
There's no question who has to continue from here, it's us. You and me. | Open Subtitles | لا يوجد سؤال مَن الذي لابد أن يواصل من هنا إنه نحن أنا وأنت |
You had to stop the video.You did the right thing.There's no question. | Open Subtitles | اضطررت لايقاف الفيديو. قمت بالشيء السليم. لا يوجد سؤال |
The cabbie knew her, too, There's no question it's her. | Open Subtitles | تعرف عليها سائق الأجرة أيضًا لا شك في أنها هي |
There's no question about it. | Open Subtitles | لا يوجد تشكيك بهذا |
It's definitely a snake bite. There's no question about it. | Open Subtitles | أنه بالتأكيد عضة ثعبان لا يوجد شك بهذا |
..that you do get when hydrogen ignites. There's no question. | Open Subtitles | هذا ما تحصل عليه عند إشعال الهيدروچين لا مجال للشك |
Oh, There's no question that some people have a feel for it. | Open Subtitles | أوه، ليس هنالك شك إطلاقاً أن بعض الناس لديهم الإحساس بذلك |