"there's no question" - Traduction Anglais en Arabe

    • ليس هناك سؤال
        
    • ليس هناك شك
        
    • لا يوجد سؤال
        
    • لا شك في
        
    • لا يوجد تشكيك
        
    • لا يوجد شك
        
    • لا مجال للشك
        
    • ليس هنالك شك
        
    There's no question about what she was thinking about doing. Open Subtitles ‫ليس هناك سؤال حول ما ‫كانت تفكر القيام به
    You have to report it to the Head. There's no question about that. Open Subtitles أنت ِ يجب أن تبلغي عن ذلك إلى الرئيس ليس هناك سؤال حول ذلك
    There's a beast running wild, There's no question Open Subtitles ♪ هناك وحش يجري في ♪ ♪ البرية، ليس هناك شك
    The surgery has complications. There's no question about it. Open Subtitles العملية الجراحية لديها تعقيداتها ليس هناك شك في هذا
    Well, they're a great team, There's no question about it. Open Subtitles حسنا, إنهم فريق عظيم، لا يوجد سؤال على ذلك.
    I fully understand the national importance of what we're shooting, and obviously There's no question of diluting the message. Open Subtitles أنا أفهم تماما أهمية وطنية ما نحن اطلاق النار، ومن الواضح أنه لا شك في تمييع الرسالة.
    Mr. Thorn's work is brilliant. There's no question about that. Open Subtitles عمل السيد (ثورن) عبقري لا يوجد تشكيك في هذا
    There's no question we are doing what has to be done for our countries, but sometimes it's harder than others. Open Subtitles لا يوجد شك في أننا نقوم بما ينبغي من أجل .بلادنا، ولكن أحياناً تكون الأمور صعبة جداً علينا
    I mean, the title is flawed, There's no question about that. Open Subtitles أَعْني، العنوان خاطئُ، ليس هناك سؤال حول ذلك.
    There's no question that somebody extended the brick exterior of this chimney. Open Subtitles ليس هناك سؤال ذلك شخص ما مدّدَ الخارج من الطابوق هذه المدخنةِ.
    General, There's no question the trust is behind her disappearance. I mean... Open Subtitles لواء ، ليس هناك سؤال على أن الثقة وراء إختفائَها
    There's no question of the British government ever concealing that this Jackal was an Englishman. Open Subtitles ليس هناك سؤال لصاحبة الجلالة الحكومة يخفي أبدا الحقيقة بأن هذا الجاكال كان رجل إنجليزي.
    So There's no question of him paying for it. Open Subtitles لذلك ليس هناك سؤال اذا هو دفع ثمن ذلك
    He's officer material, There's no question about it. Open Subtitles هو مادّةُ ضابطِ، ليس هناك سؤال حوله.
    There's no question that the collection of these huge amounts of data gives the government the ability to go after anybody and everybody. Open Subtitles ليس هناك شك في أن جمع هذه المبالغ الضخمة من البيانات يعطي الحكومة القدرة لملاحقة أي شخص والجميع.
    Anyway, whenever I see that baby with Melissa, There's no question who should be looking after him. Open Subtitles على كل حال كلما أرى الطفل مع ميليسا ليس هناك شك في أنها سترعاها أكثر مني
    There's no question of the rewards, but it's a hugely risky game. Open Subtitles ليس هناك شك في المكافآت، لكنها مقامرة بالغة الخطورة.
    At first I wasn't sure it was him, but I got a closer look, and now There's no question in my mind. Open Subtitles في البداية لم أكن متأكداً أنه كان هو لكنني حصلت على نظرة أقرب والآن ليس هناك شك في ذهني
    There's no question who has to continue from here, it's us. You and me. Open Subtitles لا يوجد سؤال مَن الذي لابد أن يواصل من هنا إنه نحن أنا وأنت
    You had to stop the video.You did the right thing.There's no question. Open Subtitles اضطررت لايقاف الفيديو. قمت بالشيء السليم. لا يوجد سؤال
    The cabbie knew her, too, There's no question it's her. Open Subtitles تعرف عليها سائق الأجرة أيضًا لا شك في أنها هي
    There's no question about it. Open Subtitles لا يوجد تشكيك بهذا
    It's definitely a snake bite. There's no question about it. Open Subtitles أنه بالتأكيد عضة ثعبان لا يوجد شك بهذا
    ..that you do get when hydrogen ignites. There's no question. Open Subtitles هذا ما تحصل عليه عند إشعال الهيدروچين لا مجال للشك
    Oh, There's no question that some people have a feel for it. Open Subtitles أوه، ليس هنالك شك إطلاقاً أن بعض الناس لديهم الإحساس بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus