"there's something wrong with" - Translation from English to Arabic

    • هناك خطب ما
        
    • هناك شيء خاطئ مع
        
    • هنالك خطب ما
        
    • هنالك خطبٌ ما
        
    • هناك مشكلة في
        
    • يوجد خطب ما
        
    • ثمة خطب ما
        
    • هناك خطبٌ ما
        
    • هناك شيء خطأ في
        
    • هناك خلل في
        
    • هناك شيء خاطئ مَع
        
    • هناك شيء خاطيء مع
        
    • هناك عطل ما
        
    • هناك علّة
        
    • ثمّة خطب
        
    Mrs. Peterson, I think There's something wrong with our man Tony here. Open Subtitles سيدة بيترسون, أعتقد أن هناك خطب ما حدث لحارسنا , توني
    Uh, we were trying to change our tire, but There's something wrong with the jack. Open Subtitles كنّا نحاول تغيير الإطار، لكن هناك خطب ما مع الرافعة.
    There's something wrong with your little floating doughnut. Open Subtitles هناك شيء خاطئ مع دونات الخاص بك قليلا العائمة.
    There's something wrong with the TARDIS. Something is controlling it. Open Subtitles هنالك خطب ما أصاب التارديس شيء ما يتحكم بها
    He's not like retarded, but There's something wrong with this guy. Open Subtitles إنه ليس متخلفاً ولكن هنالك خطبٌ ما بهذا الرجل
    You know, it's very racist of you to think There's something wrong with that name. Open Subtitles أتعلمين، إنه عنصريّ جداً من قِبلكِ أن تفكري أن هناك خطب ما بذلك الاسم
    Everyone thinks There's something wrong with the kid, but you don't, all right? Open Subtitles الجميع يعتقد بأن هناك خطب ما بالفتى لكنك لا تفعل
    We don't know how the hosts work, and I think There's something wrong with them. Open Subtitles لانعرف طريقة عمل المضيفون، وأعتقد أنّ هناك خطب ما بهم.
    I'm pretty sure There's something wrong with the directions. Open Subtitles أنا متأكد أن هناك خطب ما في الاتجاهات
    Uh, before you go, I think There's something wrong with your shower. Open Subtitles قبل أن تذهب ، أظن أن هناك خطب ما في الدش الخاص بك.
    If you don't like that, There's something wrong with you. Open Subtitles إذا كنت لا تحب ذلك، هناك شيء خاطئ مع لك.
    - Mrs. Parker, There's something wrong with the new babysitter. Open Subtitles السيدة باركر، هناك شيء خاطئ مع جليسة جديدة.
    You really think There's something wrong with our relationship? Open Subtitles هل تعتقد حقا هناك شيء خاطئ مع علاقتنا؟
    Do you ever wonder if There's something wrong with us? Open Subtitles هل تساءلت يوماً إن كان هنالك خطب ما بنا؟
    What makes you think There's something wrong with him? Open Subtitles مالذي يجعلك تظن أن هنالك خطبٌ ما بهِ؟
    There's something wrong with her wrist, but she wouldn't let me take a look. Open Subtitles هناك مشكلة في معصمها لكنها لا تدعني ألقي نظرة
    There's something wrong with our little girl. Open Subtitles يوجد خطب ما بتلك الفتاة الصغيرة
    There's something wrong with the way this man was killed. Open Subtitles ثمة خطب ما بالطريقة التي قتل بها هذا الرجل؟
    The elders in the main house must not find out that There's something wrong with Vice President. Open Subtitles كِبار البيت الرئيس لا يجب عليهم إكتشاف أنه هناك خطبٌ ما فى الرئيس التنفيذى
    And the reason you get so upset is because you think There's something wrong with that. Open Subtitles والسبب الذي يجعلكم غاضبين لأنكم تعتقدون هناك شيء خطأ في ذلك
    You don't think There's something wrong with the heat? Open Subtitles هل تعتقدين أن هناك خلل في نظام التدفئة
    There's something wrong with my baby. Open Subtitles هناك شيء خاطئ مَع طفلي الرضيعِ.
    There's something wrong with this baby, I can feel it. Open Subtitles هناك شيء خاطيء مع هذا الطفل استطيع شعور ذلك
    Um, There's something wrong with my dvd player. Open Subtitles هناك عطل ما بمشغل أسطوانتي المضغوطة
    She was right. There's something wrong with me, really wrong. I've known it for a while. Open Subtitles لقد كانت محقة، هناك علّة ما بيّ، علّة خطيرة، لقد علمت هذا منذ فترة..
    Which you don't care about because you just want to check the pituitary because you still think There's something wrong with the guy's brain? Open Subtitles وهو ما لا تعبأ به لأنّكَ تبغي تفقد الغدة النخاميّة لأنّكَ لا تزال تظنّ ثمّة خطب بدماغ الرجل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more