"there are a few" - Translation from English to Arabic

    • هناك بعض
        
    • هناك عدد قليل من
        
    • هناك بضعة
        
    • وهناك بعض
        
    • وهناك عدد قليل
        
    • هناك بضع
        
    • وهناك بضعة
        
    • هناك القليل من
        
    • توجد بضعة
        
    • هناك عدة
        
    • هنالك بعض
        
    • فهناك عدد قليل
        
    • توجد قلة من
        
    • يوجد عدد قليل
        
    • يوجد بعض
        
    there are a few other odds and ends she wanted me to give you, but I wasn't able to bring them today. Open Subtitles هناك بعض النثريات التي أرادتني أن أعطيك إياها، لكني لم أكن قادرة على جلبها اليوم، هل ثمة عنوان لأرسلها لك؟
    But there are a few things we've never seen before. Open Subtitles لكن هناك بعض الأشياء التي لم نرها من قبل
    there are a few options on the company cars. Open Subtitles هناك عدد قليل من الخيارات على سيارات الشركة
    How must it be put into effect, and by what modus operandi? Yet again, there are a few principles which could help to build consensus within our forum. UN فكيف يمكن تنفيذ ذلك، وبأي وسيلة؟ ومرة أخرى، هناك بضعة مبادئ يمكن أن تساعد في بناء توافق اﻵراء في محفلنا.
    there are a few exemptions to the ban but these are restricted in scope and operate for a limited time. UN وهناك بعض الاستثناءات القليلة من ذلك إلا أنها محدودة من حيث النطاق، وتعمل لفترة زمنية محددة.
    there are a few empty units on this floor. Ok. Open Subtitles وهناك عدد قليل من الوحدات الفارغة في هذا الطابق
    there are a few things I wouldn't mind finding out. Open Subtitles أن هناك بعض الأشياء اللتي لا أمانع من استكشافها
    Yeah. there are a few old-fashioned things worth keeping around. Open Subtitles نعم , هناك بعض الأمور القديمة تستحق أن تبقى
    With regard to the structure and functioning of the Peacebuilding Commission, we believe that there are a few concepts that must be better defined. UN وفيما يتعلق بهيكل لجنة بناء السلام وتشغيلها، فإننا نرى أن هناك بعض المفاهيم التي لا بد من تحديدها بشكل أفضل.
    there are a few records in your office we would like to have altered. Open Subtitles هناك بعض السجلات في مكتبك نتمنى أن يتم تغيرها
    Now, there are a few rules here on this base which you must obey at all times. Open Subtitles و الآن, هناك بعض القوانين هنا بالقاعدة و التي عليكم إتباعها طوال الوقت
    there are a few kinks in the chain of command. Open Subtitles هناك عدد قليل من مكامن الخلل في سلسلة القيادة.
    there are a few guys I really liked, but none of them worked out the way I wanted. Open Subtitles هناك عدد قليل من الرجال أنا حقا أحب، ولكن أيا منها عملت من الطريقة التي أردت.
    As I mentioned earlier, there are a few corrections that have to be made to four reports. UN وكما ذكرت من قبل، هناك بضعة تصويبات ينبغي إجــراؤها ﻷربعــة تقارير.
    But there are a few important factors that give rise to cautious optimism. UN غير أن هناك بضعة عوامل هامة للغاية تثير بعض التفاؤل الحذر.
    there are a few exemptions to the ban but these are restricted in scope and operate for a limited time. UN وهناك بعض الاستثناءات التكميلية لهذا الحظر إلا أنها محدودة النطاق وتعمل لفترة زمنية محدودة وهي:
    there are a few national statistical offices that are responsible for compilation of the whole inventory. UN وهناك عدد قليل من المكاتب الإحصائية الوطنية المسؤولة عن تجميع الجرد برمته.
    397. It is believed that there are a few tens of thousands of children employed illegally in Israel. UN ٧٩٣- ويعتقد أن هناك بضع عشرات آلاف من الشبان الذين يعملون بصورة غير مشروعة في إسرائيل.
    there are a few projects for displaced sex workers. UN وهناك بضعة مشاريع للمشردين من العاملين في مجال الجنس.
    True, Jim. And there are a few thirsty as well. Open Subtitles حقيقى يا جيم و هناك القليل من الظامئين بدورهم
    But there are a few subjects that we try to avoid: Open Subtitles لكن توجد بضعة مواضيع نُحاول تجنب التحدث عنها
    They said there are a few overseas Terrorist groups Open Subtitles قالوا ان هناك عدة منظمات ارهابية خارج البلاد
    But there are a few islands on its outer edge that the sea ice never quite reaches. Open Subtitles لكن هنالك بعض الجزر على حافته الخارجية لا يطولها جليد البحر نهائياً إلى حدٍ ما
    However, there are a few NGOs which have always played a role in human rights awareness either independently or in collaboration with SIG. UN ومع ذلك، فهناك عدد قليل من المنظمات غير الحكومية التي تضطلع دوماً بدور التوعية بحقوق الإنسان سواء بصورة مستقلة أو بالتعاون مع حكومة جزر سليمان.
    Despite these factors there are a few women who hold the position of Chief Minister of States and other Ministerial ranks. UN وبرغم هذه العوامل، توجد قلة من النساء اللائي يشغلن منصب الوزير الأول في الولايات وغيره من المناصب الوزارية.
    The Committee is, nevertheless, concerned that while no child soldiers have been identified, there are a few children among refugees and asylum seekers who come from countries where children are involved in armed conflict. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأنه رغم عدم تحديد أي طفل مجند، يوجد عدد قليل من الأطفال بين اللاجئين وملتمسي اللجوء القادمين من بلدان يشارك فيها الأطفال في نزاعات مسلحة.
    However, there are a few... anger-management issues we need to discuss. Open Subtitles على كل حال, يوجد بعض... قضايا إدارة غضب نحتاج لمناقشتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more