"there are a large number" - Translation from English to Arabic

    • يوجد عدد كبير
        
    • هناك عدد كبير
        
    • وهناك عدد كبير
        
    • وجود عدد كبير
        
    • وثمة عدد كبير
        
    • هناك عددا كبيرا
        
    • ثمة عدد كبير
        
    In the city I come from, Bombay, there are a large number of migrant workers whose families are not with them. UN ففي بومباي، المدينة التي جئت منها، يوجد عدد كبير من العمال المهاجرين الذين لا تصحبهم عائلاتهم.
    there are a large number of vital issues that need to be addressed in this forum. UN يوجد عدد كبير من المسائل الحيوية التي ينبغي تناولها في إطار هذا المحفل.
    Nonetheless, there are a large number of children under work age, who work in the free market. UN ومع هذا، هناك عدد كبير من الأطفال دون سن العمل الذين يعملون في الأسواق الحرة.
    18. there are a large number of so-called " criticaluse " exemptions that are applicable to methyl bromide, while phaseout dates have been delayed on a number of occasions. Methyl bromide is still moving in trade. UN 18 - هناك عدد كبير مما يسمى بإعفاءات " الاستخدام الحرج " تنطبق على بروميد الميثيل، على حين تم إرجاء مواعيد التخلص التدريجي في عدد من المناسبات ولا يزال بروميد الميثيل متداولا في التجارة.
    there are a large number of such groups in Australia and many operate as lobby groups, putting forward submissions to governments on matters of particular concern. UN وهناك عدد كبير من هذه الجماعات في أستراليا وكثير منها يعمل بوصفه جماعات ضغط تقدم مقترحات إلى الحكومات بشأن مسائل ذات أهمية خاصة.
    Even though there are a large number of laws espousing property rights for women, cultural discouragement, within the community and the family, prevents women from asserting their legal rights. UN على الرغم من وجود عدد كبير من القوانين التي تنص على حقوق الملكية للمرأة، فإن التثبيط الثقافي، داخل المجتمع والأسرة، يمنع النساء من إعمال حقوقهن القانونية.
    57. there are a large number of potentially useful policies for reducing the negative environmental and social impacts of transportation. UN وثمة عدد كبير من السياسات التي يمكن أن تفيد في خفض الآثار البيئية والاجتماعية السلبية المترتبة على النقل.
    But it should be noted that there are a large number of scientists who have been associated with Iraq's chemical weapons programme, in the UNMOVIC database. UN ولكن تجدر الإشارة إلى أن هناك عددا كبيرا من العلماء الذين كانوا على صلة ببرنامج العراق للأسلحة الكيميائية ما زال مدرجا في قاعدة بيانات اللجنة.
    In addition, there are a large number of special advisers, envoys and representatives who report to me periodically. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة عدد كبير من المستشارين والمبعوثين والممثلين الخاصين الذين يقدمون تقارير إليَّ من حين لآخر.
    At the primary level, there are a large number of female teachers compared to male teachers. UN وعلى المستوى الابتدائي، يوجد عدد كبير من المدرسات بالمقارنة بالمدرسين.
    In addition to the national papers there are a large number of local and regional papers. UN فبالاضافة إلى الصحف الوطنية، يوجد عدد كبير من الصحف المحلية والاقليمية.
    At the same time, there are a large number of other indicators, such as commonly used socio-economic statistics that could meet, at least implicitly, all the definitional requirements of a human rights indicator as laid out above. UN وفي الوقت نفسه، يوجد عدد كبير من المؤشرات الأخرى مثل الإحصاءات الاجتماعية والاقتصادية الشائع استخدامها والتي يمكن أن تفي ضمنياً، على الأقل، بجميع متطلبات تعريف مؤشر حقوق الإنسان الوارد أعلاه.
    7. A major challenge continuing to face the National Transitional Council is the consolidation of security, particularly in Tripoli, where there are a large number of armed revolutionary " brigades " . UN 7 - وما زال أحد التحديات الرئيسية التي تواجه المجلس الوطني الانتقالي هو توطيد الأمن، لا سيما في طرابلس، حيث يوجد عدد كبير من " ألوية " الثوار المسلحين.
    In international terms, there are a large number of well-established contacts at bilateral and multilateral level that ensure there is efficient cooperation and that relevant information is actually exchanged. UN وعلى الصعيد الدولي، يوجد عدد كبير من الاتصالات الراسخة على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف لضمان إجراء التعاون وتبادل للمعلومات ذات الصلة بشكل فعال.
    31. there are a large number of diverse factors affecting the risk of death or serious injury to a person due to detonation of an item of unexploded ordnance. UN 31- هناك عدد كبير من العوامل المتنوعة التي تؤثر على خطر الوفاة أو الإصابة الجسيمة للشخص بسبب تفجير صنف من الذخائر غير المتفجرة.
    27. there are a large number of women-headed households in Mozambique, the majority of which are extremely poor (page 51). UN 27 - هناك عدد كبير من الأسر المعيشية التي تُعيلها امرأة في موزامبيق، وأغلبها تعيش في فقر مدقع (الصفحة 64).
    27. there are a large number of women-headed households in Mozambique, the majority of which are extremely poor (page 51). UN 27 - هناك عدد كبير من الأسر المعيشية التي تُعيلها امرأة في موزامبيق، وأغلبها تعيش في فقر مدقع (الصفحة 64).
    there are a large number of such groups in New Zealand and many operate as lobby groups, putting forward submissions to government on matters of particular concern. UN وهناك عدد كبير من هذه الجماعات في نيوزيلندا وتعمل جماعات كثيرة منها بوصفها جماعات ضغط تقدم مقترحات إلى الحكومة بشأن مسائل ذات أهمية خاصة.
    there are a large number of other such success stories from the cooperative sector in India. UN وهناك عدد كبير من قصص النجاح هذه في القطاع التعاوني في الهند.
    there are a large number of indicators that report regional differences in health and medical services and differences between men and women. UN وهناك عدد كبير من المؤشرات يدل على وجود فوارق إقليمية في الخدمات الصحية والطبية وفوارق بين الرجال والنساء.
    134. While there are a large number of such initiatives and programmes, these efforts are barely adequate to keep the health crisis from spinning even further out of control. UN 134 - وبالرغم من وجود عدد كبير من تلك المبادرات والبرامج، فإن هذه الجهود لا تكاد تكفي حتى لإبقاء الأزمة الصحية في نطاق السيطرة.
    41. there are a large number of fish stocks that are, by their nature, straddling stocks. UN ١٤ - وثمة عدد كبير من اﻷرصدة السمكية التي تعتبر، بطبيعتها، أرصدة متداخلة المناطق.
    However, the Special Representative is concerned that the Court of Appeals has not started functioning effectively and there are a large number of cases waiting to be heard. UN بيد أن الممثل الخاص يساوره القلق لكون التشغيل الفعلي لمحكمة الاستئناف لم يبدأ بعد في حين أن هناك عددا كبيرا من القضايا التي لم ينظر فيها بعد.
    Apart from the scope of the treaty, there are a large number of issues on which difficult negotiations lie ahead, especially on the verification regime. UN وبغض النظر عن نطاق المعاهدة، ثمة عدد كبير من المسائل ستدور بشأنها مفاوضات صعبة في المستقبل، ولا سيما ما يتعلق بنظام التحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more