There are more taxes to be raised when trade is good. | Open Subtitles | هناك المزيد من الضرائب يمكن أن تفرض لو ازدهرت التجارة. |
That means There are more guys out there who've been blown. | Open Subtitles | هذا يعني أن هناك المزيد من الأولاد تعرضوا للجنس الفموي |
Currently, There are more than 4.6 million Palestinian refugees. | UN | وحاليا، هناك أكثر من 4.6 مليون لاجئ فلسطيني. |
Among women with higher education, as compared to women with secondary education, There are more those who would continue working even when the financial situation of the family would allow them to remain at home. | UN | وبين النساء الحاصلات على مستوى أعلى من التعليم، مقارنة بالنساء الحاصلات على التعليم الثانوي، هناك عدد أكبر من اللواتي يفضلن الاستمرار في العمل حتى عندما تسمح الحالة المالية للأسرة ببقائهن في المنزل. |
Among children, adolescents, and young people, There are more males than females. | UN | وفيما بين الأطفال والمراهقين والشباب يزيد عدد الذكور عن عدد الإناث. |
Currently There are more females at the lowest levels of the judiciary. | UN | وفي الوقت الحالي هناك المزيد من الإناث يشغلن أدنى مستويات السلطة القضائية. |
But There are more fundamental questions that require our attention. | UN | غير أن هناك المزيد من الأسئلة الهامة التي تتطلب اهتمامنا. |
Therefore, while we are patting ourselves on the back for what we have achieved, we know There are more problems ahead. | UN | ولئن كنا نهنئ أنفسنا على ما أنجزناه، فإننا ندرك أنه ما زال هناك المزيد من المشاكل في انتظارنا. |
Increasingly There are more child-headed families and families headed by the elderly. | UN | وبصورة متزايدة هناك المزيد من الأسر التي يعيلها الأطفال وأسر يرأسها المسنون. |
There are more criticals that can't be moved either. | Open Subtitles | هناك المزيد من الحالات الحرجه التي لا يمكن نقلها ايضا. |
There are more people in Old Town than miners and their families, Tighmon. | Open Subtitles | هناك المزيد من الناس في البلدة القديمة من عمال المناجم وأسرهم، تيغمون. |
Then, only four African countries were represented at the United Nations. Today, There are more than 50 African Member States. | UN | وفي ذلك الوقت، كان عدد الدول الأفريقية الممثلة أربع فقط، لكن اليوم هناك أكثر من 50 دولة أفريقية. |
Today, There are more than 4.4 million refugees living in limbo. | UN | فاليوم، هناك أكثر من 4.4 مليون لاجئ يعيشون في الانتظار. |
Centres for the administration of justice have been opened in isolated, indigenous areas, and There are more mediation centres. | UN | وقد فُتحت مراكز لإقامة العدل في المناطق المعزولة ومناطق السكان الأصليين، وأصبح هناك عدد أكبر من مراكز الوساطة. |
At primary school level There are more male teachers than female teachers. | UN | وعلى مستوى المدارس الابتدائية، يزيد عدد المعلمين الذكور عن عدد المعلمات. |
There are more computers in the United States of America than in the rest of the world combined. | UN | فعدد الحواسيب في الولايات المتحدة الأمريكية يفوق ما يوجد منها في بقية العالم بأجمعه. |
Finally, There are more declared, and one undeclared, nuclear-weapon States. | UN | وأخيرا، هناك مزيد من الدول الحائزة للأسلحة النووية التي أعلنت عن نفسها، ودولة وحيدة لم تعلن عن حيازتها لها. |
There are more smokers among people with lower education and in lower-status social groups. | UN | وهناك عدد أكبر من المدخنين في أوساط السكان الذين يعد مستواهم التعليمي متدنيا وينتمون إلى فئات اجتماعية أدنى مركزاً. |
This has consequences at various levels, e.g. there is a smaller investment in the education of girls, and There are more boys than girls attending higher levels of education. | UN | وهذا النظام يرتب نتائج على مستويات مختلفة، وعلى سبيل المثال هناك استثمار أقل في تعليم البنات، ويزيد عدد البنين الملتحقين بالمستويات الأعلى للتعليم عن عدد البنات. |
In local government, There are more than three times as many female as male employees. | UN | أما الحكومات المحلية فإن عدد الموظفات فيها يزيد على ثلاثة أمثال عدد الموظفين. |
However, at 65 years old to older ages, There are more women with disabilities. | UN | غير أنه عند سن 65 فأكثر، يوجد عدد أكبر من النساء ذوات الإعاقة. |
There are more part-time jobs available in the industries and occupations where women are most heavily concentrated. | UN | وهناك مزيد من العمل بدوام جزئي في القطاعات والمهن التي تتسم بكثافة كبيرة في عدد النساء. |
There are more females enrolled in and graduating from academic as well as Technical and Vocational courses. | UN | وهناك من الإناث المسجلات في المعاهد الأكاديمية وفي الدورات التقنية والمهنية والمتخرجات منها عدد يفوق عدد الذكور. |
There was talk of heading north to the city. There are more there who embrace the dead. | Open Subtitles | توارَد كلام عن الذهاب شمالًا للمدينة، ثمّة المزيد ممن يقبلون الموتى. |
As a result, There are more women diplomats now in the Ministry. | UN | ونتيجة لهذا، يوجد مزيد من الدبلوماسيات في الوزارة في الوقت الراهن. |
Burt, when you're done, There are more hedges behind the building. | Open Subtitles | بيرت، عندما تنتهي من ذلك ، هنالك المزيد من التحوطات وراء المبنى |