"there are no more" - Translation from English to Arabic

    • لم يعد هناك
        
    • ليس هناك مزيد من
        
    • لا يوجد المزيد من
        
    • لا مزيد من
        
    • ليس هناك المزيد من
        
    • لا نشهد المزيد من حالات
        
    • والمجدية لم تعد
        
    • ولم تعد هناك
        
    • لا توجد المزيد من
        
    • لم يعد ثمة أي
        
    • لم يبق أي
        
    • لم يعد هنالك
        
    • لم يعد يوجد
        
    • لم يكن هناك المزيد من
        
    • توجد مزيد من
        
    :: With the completion of the Ngirabatware trial in 2012, there are no more trials remaining to be done by the Tribunal. UN :: مع إنجاز محاكمة نغيراباتواري في عام 2012، لم يعد هناك أية محاكمات متبقية أخرى من المقرر أن تجريها المحكمة.
    When there are no more speakers, the Chairperson shall, with the consent of the Advisory Committee, declare the debate closed. UN ومتى لم يعد هناك أي متكلمين آخرين يعلن الرئيس، بموافقة اللجنة الاستشارية، إقفال باب المناقشة.
    JUDGE: If there are no more objections, I'll hear final summations. Open Subtitles إذا ليس هناك مزيد من الإعتراضاتِ، أنا سَأَسْمعُ اجمال نهائي
    Um, there are no more decisions left to make. Open Subtitles لا يوجد المزيد من قرارات لكي يتم إتخاذها.
    there are no more questions about our relationship. Open Subtitles وأنت تعلم هذا لا مزيد من الأسئلة عن علاقتنا
    I'm afraid there are no more things to do. Open Subtitles أخشى بأن ليس هناك المزيد من الأشياء للقيام بها
    With the formation of the Special Committee, which has representation of all major political parties, there are no more both sides as such in the country. UN وبتشكيل اللجنة الخاصة، التي تمثَّل فيها كل الأحزاب السياسية الرئيسية، لم يعد هناك وجود للطرفين بهذا المعنى في البلد.
    The fact of the matter is that there are no more organs to be appealed to. UN وكل ما في الأمر هو أنه لم يعد هناك أي هيئات أخرى يمكن المراجعة لديها.
    When there are no more speakers, the Chairperson shall, with the consent of the Sub—Commission, declare the debate closed. UN ومتى لم يعد هناك متكلمون، يعلن الرئيس، بموافقة اللجنة الفرعية، إقفال باب المناقشة.
    Great, you didn't mail that check, and now there are no more spots left in the class. Open Subtitles عظيم، أنت لَمْ تُرسلْ تلك المراقبةِ، والآن ليس هناك مزيد من البُقَعِ اليسار في الصنفِ.
    there are no more Adolfs. Soon there will be no more Selinas. Open Subtitles ليس هناك مزيد من ادولف قريباً لَنْ يكون هناك سيلينا أكثر.
    Seems like there are no more real snakes left in the world. Open Subtitles يَبْدو أنه ليس هناك مزيد من الأفاعي الحقيقية في العالمِ
    What do you mean there are no more humans here? Open Subtitles ما لذي تعنيه بانه لا يوجد المزيد من البشر هنا؟
    there are no more photographs of Jack and Tosh after that night. Open Subtitles لا يوجد المزيد من الصور لجاك وتوش بعد تلك الليلة
    there are no more sales, no more trade ...no more complaints, no more thefts, no more looting no more individual property, there are no more problems Open Subtitles لن يكون هناك أية مبيعات أخرى ولا أية تجارة ,لا مزيد من الشكاوى, ولا السرقات ... ... لا مزيد من السلب والنهب
    Well, there are no more parades for that regiment. Open Subtitles حسنا , ليس هناك المزيد من الأستعراضات لذلك الفوج
    Furthermore, with the adoption by referendum of the Charter for Peace and Reconciliation on 29 September 1995, and the entry into force of a presidential order implementing the Charter on 28 February 2006, the author believes there are no more effective remedies available to her. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومع اعتماد ميثاق المصالحة الوطنية في 29 أيلول/سبتمبر 1995 عن طريق الاستفتاء وبدء نفاذ المرسوم الرئاسي الذي ينص على تطبيق الميثاق في 28 شباط/فبراير 2006، ترى صاحبة البلاغ أن سبل الانتصاف الداخلية الفعالة والمجدية لم تعد متاحة لها.
    there are no more cases at the pretrial stage. This represents a major milestone for the Tribunal. UN ولم تعد هناك قضايا في مرحلة ما قبل المحاكمة، وهو ما يشكل إنجازا للمحكمة.
    No, I get it. there are no more tickets. Open Subtitles لا أفهم الأمر لا توجد المزيد من التذاكر
    The facts are that there are no more Rwandan refugees remaining in eastern Zaire. UN والحقيقة أنه لم يعد ثمة أي لاجئين روانديين في شرق زائير.
    When there are no more speakers, the President shall, with the consent of the Governing Council, declare the debate closed. UN وإذا لم يبق أي متكلم على القائمة فللرئيس، بموافقة المجلس، أن يعلن إقفال باب المناقشة.
    So there are no more stakes. There's no reason to write it. Open Subtitles لم يعد هنالك مخاطر ليس هنالك سبب لكتابتها
    According to the Government, there are no more political detainees under the ISA. UN ووفقا لما ذكرته الحكومة، فإنه لم يعد يوجد محتجزون سياسيون بموجب قانون الأمن الداخلي.
    If there are no more passengers, we should close the door. Open Subtitles إن لم يكن هناك المزيد من الركاب فأعتقد أنه علينا إغلاق الأبواب
    No, step one is poof, and then there are no more steps. Open Subtitles لا, الخطوة الأولي أطعنه ولا توجد مزيد من الخطوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more