"there is always" - Translation from English to Arabic

    • هناك دائما
        
    • هناك دائماً
        
    • يوجد دائما
        
    • دائماً هناك
        
    • وهناك دائما
        
    • هناك دوما
        
    • يوجد دائماً
        
    • تظل هناك
        
    • فهناك دائما
        
    • توجد دائما
        
    • هناك على الدوام
        
    • دائما هناك
        
    • وهناك دائماً
        
    • توجد دائماً
        
    • هُناك دوماً
        
    While the Commission has made significant progress, there is always room for improvement in any complicated endeavour such as this. UN وفي حين حققت اللجنة تقدما كبيرا، سيكون هناك دائما متسع للتحسين في أي مسعى معقد مثل هذا المسعى.
    In retrospect, there is always the option of taking the ban of female chiefly titles to court. UN وعند استرجاع الأحداث الماضية، كان هناك دائما خيار أخذ حظر ألقاب الرئيسات الإناث إلى المحكمة.
    there is always something special in every boy, isn't it Sana? Open Subtitles هناك دائماً شيء خاصّ في كُلّ ولد، ألَيسَ كذلك سنا؟
    Add to that there is always the chance some fucked-up Shi'a scum will take a shot at him. Open Subtitles بالأضافة لذلك هناك دائماً فرصةً، لأحد من حثالة المجتمع بأن يقوم بأيذائهُ سيتلقى رصاصةً بدلاً منهُ.
    there is always room for cooperation and to support the Congolese authorities. UN إذ يوجد دائما مجال للتعاون مع سلطات الكونغو ولدعمها.
    there is always a crisis. Open Subtitles دائماً هناك كوارث، ربّما عليك التفكير بعيش حياتك أثناءها
    But the most important thing in cancer treatment is buying time, because there is always progress being made. Open Subtitles لكن المهم في علاج السرطان هو منحنا مزيد من الوقت لأن هناك دائما تقدم في الطب
    Of course, there is always room for improvement, as affected communities will always expect timelier and stronger humanitarian responses to their plight. UN وبالطبع، هناك دائما مجال للتحسين، فالمجتمعات المحلية المتضررة تتوقع دائما استجابات إنسانية أقوى وأفضل توقيتا لمواجهة المحن التي تمر بها.
    Tempus fugit, but there is always time for prayer. UN الوقت يمر كلمح البصر ولكن هناك دائما وقت الصلاة.
    Yet we recognize that no matter how comprehensive the effort, there is always the chance of one catastrophic failure. UN ومع ذلك نعترف بأنه رغم شمول الجهود، هناك دائما احتمال وقوع فشل كارثي.
    However, since there is always room for perfection, my delegation would like to make a number of remarks with regard to both the format and the contents of the report. UN ومع ذلك، وما دام هناك دائما مجال للتحسين، فيود وفدي أن يدلي بعدد من الملاحظات فيما يتعلق بشكل التقرير ومحتوياته.
    This represents substantial progress but there is always room for improvement. UN وهذا تقدم كبير غير أن هناك دائما مجالا للتحسين.
    In chess, there is always a right answer. Someone wins. Open Subtitles في الشطرنج هناك دائماً إجابة واضحة, هناك من سيفوز
    In our view, there is always room to nurture and celebrate our common values. UN ونرى أن هناك دائماً مجالاً لتغذية قيمنا المشتركة والاحتفاء بها.
    On the other hand, there is always the possibility that TNCs crowed out local firms. UN ومن جهة ثانية، تظل هناك دائماً إمكانية تتمثل في قيام الشركات عبر الوطنية بإقصاء الشركات المحلية.
    there is always room for improvement in order to fulfil democratic principles. UN إذ أنه يوجد دائما مجال للتحسين للوفاء بالمبادئ الديمقراطية.
    there is always something going on Danny. And you won't be an amazing police officer until you understand that. Open Subtitles دائماً هناك شيئاً يحدث داني ولن تكون ضابط شرطه مذهل
    However, no system or institution is perfect, and there is always room for improvement. UN ولكن لا توجد أي منظومة أو مؤسسة تبلغ حد الكمال، وهناك دائما مجال للتحسين.
    We do not lay down all our cards together, because there is always a possibility that someone is keeping something up their sleeve, and then the others lose. UN ولا نكشف جميع أوراقنا في وقت واحد ﻷن هناك دوما احتمال أن يكون هناك من يخفي شيئا في أكمامه، وعندها يخسر اﻵخرون.
    Between the nothing and the everything, there is always a something. UN فبين اللاشيء وكل شيء، يوجد دائماً شيء ما.
    We cannot pat ourselves on the back and move on to other issues. there is always room for improvement. UN ولا يمكننا أن نكتفي بتبادل التهانئ والانتقال إلى مسائل أخرى، فهناك دائما مجال للتحسن.
    It is essential not to lose the momentum for dialogue likely to lead to peace, because there is always a right moment for peace, just as there is also sometimes, unfortunately, a time which can lead to conflict. UN من المهم ألا نفقد زخم الحوار الذي من المحتمل أن يؤدي إلى السلم. ﻷنه توجد دائما لحظة مواتية للسلم، تماما مثلما يوجد أحيانا، لﻷسف، وقت يمكن أن يؤدي إلى الصراع.
    Accordingly, there is always a balance between price and quality. UN وبالتالي فإن هناك على الدوام توازناً بين السعر والنوعية.
    But there is always another way to deal with this, a better way. Open Subtitles ولكن دائما هناك طرقا اخرى للتعامل مع ذلك طريقه افضل
    And there is always a sense of urgency, even emergency, that drives most of our foreign policies. UN وهناك دائماً شعور بالإلحاح، وحتى الضرورة، يقود معظم سياساتنا الخارجية.
    there is always a next round. Open Subtitles في السياسة توجد دائماً مرة مقبلة
    there is always something you can do. Open Subtitles هُناك دوماً شيء ما تستطيع فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more