"there is any" - Translation from English to Arabic

    • هناك أي
        
    • وجود أي
        
    • هناك أية
        
    • ثمة أي
        
    • يوجد أي
        
    • هناك أيّ
        
    • هناك اي
        
    • توجد أي
        
    • هنالك أي
        
    • هناك أيُّ
        
    • حدث أي
        
    • وجدت أي
        
    • هنالك ما
        
    • ان هناك اى
        
    • بوجود أي
        
    So the right question to be asked now for you is whether there is any objection to this draft decision. UN والسؤال السليم الذي ينبغي لكم طرحه اﻵن هو ما إذا كان هناك أي اعتراض على مشروع المقرر هذا.
    It is not possible to determine if there is any link to the suspension of the practice of withholding financial support. UN ولا يمكن تحديد ما إذا كانت هناك أي صلة بين هذا الانخفاض وقرار تعليق ممارسة عدم تقديم الدعم المالي.
    If there is any part of him left, it's here. Open Subtitles إذا كان هناك أي جزء منه اليسار، انها هنا
    If there is any disparity between the two, provide an explanation. UN وفي حالة وجود أي تباين بين الاثنين، يرجى تفسير ذلك.
    But for those who doubt that there is any self-evident truth in this concept of social justice we should consider the following. UN ولكن المشككين بأنّ هناك أية حقيقة واضحة بذاتها في هذا المفهوم من العدالة الاجتماعية، يجب أن ننظر فيما يلي.
    I would leave that with you, Mr. President, to see whether there is any objection to using whatever time we have available in the Conference plenary meetings to pursue this discussion on the high-level meeting. UN وسأعهد إليكم، سيدي الرئيس، بهذه المسألة لترَوا ما إذا كان ثمة أي اعتراض على استغلال ما يُتاح لنا من وقت في جلسات المؤتمر العامة في مواصلة هذا النقاش حول الاجتماع الرفيع المستوى.
    Please, if there is any way we can help you, just ask. Open Subtitles أرجوك، لو كانت هناك أي طريقة يمكننا بها مساعدتك، أطلب فقط
    So, if there is any truth to the age-old saying, Open Subtitles لذا، إذا كان هناك أي حقيقة في القول القديم،
    Hodgins is going to try and see if there is any skin or fingernails in the concrete to pull DNA from. Open Subtitles سوف يحاول هوديجنز و يرى إن كان هناك أي جلد أو ظفر في الاسمنت ليأخذ تركيبة الحمض النووي منها
    If there is any record of the arrest in the system? Open Subtitles إذا كان هناك أي تبليغ عن الاعتقال في النظام ؟
    Please indicate whether there is any social security scheme for the protection of older women and for women in the agricultural sector. UN ويرجى بيان ما إذا كانت هناك أي خطة للضمان الاجتماعي لحماية المسنات ولصالح المرأة في القطاع الزراعي.
    In concept, these opportunities could be discussed with alternatives producers to determine whether there is any interest in pursuing this option. UN والواقع أن هذه الفرص يمكن مناقشتها مع الجهات المنتجة للبدائل لتحديد ما إذا كانت هناك أي فائدة من مواصلة هذا الخيار.
    I do not think there is any point in trying to blame anybody. What I would like to do is to assure you of my delegation's good will. UN وأعتقد أنه ليست هناك أي فائدة من محاولة إلقاء اللوم على هذا أو ذاك، كما أود أن أفعله هو أن أؤكد لكم حسن نية وفدي.
    But we do consider it reasonable to ask whether there is any real prospect of substantive work being done. UN لكننا نعتبر من المعقول أن نسأل عما إذا كان هناك أي احتمال حقيقي لانجاز عمل موضوي.
    Accordingly, I would like to request you to ask now if there is any objection to this draft decision. UN وأود، بناء عليه، أن أطلب اليكم أن تسالوا اﻵن عما إذا كان هناك أي اعتراض على مشروع المقرر هذا.
    Since the purpose of such safeguards is to reduce the likelihood or rise of torture or ill-treatment occurring, they are of relevance irrespective of whether there is any evidence of torture or ill-treatment actually taking place; UN وبما أن الغرض من هذه الضمانات هو الحد من احتمال أو خطر وقوع التعذيب أو سوء المعاملة، فإنها مهمة بصرف النظر عن وجود أي أدلة على وقوع التعذيب أو سوء المعاملة بالفعل؛
    Secondly, it noted that the central prison is managed by a non-profit, non-governmental organization, and enquired if there is any public or State control over this organization's action. UN وثانياً، لاحظ أن السجن المركزي تديره منظمة غير حكومية لا تهدف إلى الربح، وسأل عمّا إذا كانت هناك أية رقابة عامة أو حكومية على عمل هذه المنظمة.
    If there is any change to be negotiated, the mandate should be drastically strengthened. UN وإذا كان ثمة أي تغيير ينبغي التفاوض بشأنه، فينبغي تعزيز الولاية إلى حد كبير.
    In the circumstances, the Panel does not find that there is any justification for any rehabilitation programmes. UN وفي ظل هذه الظروف، لا يرى الفريق أنه يوجد أي مبرر لأي برامج لإعادة التأهيل.
    If there is any truth in these rumors, one day, you will have to confront that fact! Open Subtitles هل هناك أيّ حقيقة في هذه الشائعات يوماً ما ستكون مجبراً على مواجهة تلك الحقيقة، أنت تعرف ذلك أليس كذلك؟
    If Castleroy gave money to Protestants, if the radicals were in your home, if there is any traceable link to your household. Open Subtitles اذا كان كاسلروي قد اعطى اموال للبروتستان اذا كان المتطرفين في بيتك لوكان هناك اي نوع من الصله لهم ببيتك
    In this connection, the question arises of whether there is any list of candidate States which would suit everyone. UN وفي هذا الصدد، ينشأ سؤال هو ما اذا كانت توجد أي قائمة لدول مرشحة تناسب الجميع.
    Still, I don't suppose there is any hope of getting any more sleep. Open Subtitles إلا إنني لا أظن أن هنالك أي أمل بالخلود للنوم أكثر
    7.2 PPE items are reviewed annually to determine if there is any impairment in their value. UN 7-2 وتُستعرض بنود الممتلكات والمنشآت والمعدّات سنويا لتحديد ما إذا كان هناك أيُّ انخفاض في قيمتها.
    An individual can bring an action before civil divisions of the court, if there is any violation against these rights. UN ويمكن لأي شخص رفع دعوى أمام الشعب المدنية للمحكمة إذا حدث أي انتهاك لهذه الحقوق.
    Therefore, if there is any political group, armed or unarmed, moving in the Temporary Security Zone, it cannot prevent them from moving in the area. UN وبالتالي، إذا وجدت أي مجموعة سياسية، مسلحة أم غير مسلحة، تتحرك في المنطقة الأمنية المؤقتة، فلن تستطيع هذه البعثة منعهم من التنقل في هذه المنطقة.
    38. In order to reduce the costs and delay associated with changes of assigned counsel, the requirement that a change of counsel will be permitted only on a showing of exceptional circumstances should be adhered to, especially if there is any indication that a motion to change counsel is in any way related to efforts by the accused to improve on existing financial arrangements with Counsel (paras. 218 and 234). UN 38 - ولتقليل التكاليف وحالات التأخير المرتبطة بتغيير المحامي المنتدب، ينبغي التقيد بشرط عدم السماح بتغيير المحامي إلا لظروف استثنائية، ولا سيما إذا كان هنالك ما يدل على أن طلب تغيير المحامي يرتبط، بأي طريقة كانت، بجهود يبذلها المتهم لتحسين الترتيبات المالية القائمة مع المحامي (الفقرتان 218 و 234).
    Anything you want is yours. Send for me if there is any change in his condition. Open Subtitles اي شى يريده لك أرسلى فى طلبى لو ان هناك اى تغير فى حالته
    I do not believe that there is any such misunderstanding, because the Subcommittee has done its utmost in this respect. UN لا أعتقد بوجود أي سوء تفاهم كهذا، ﻷن اللجنة الفرعية بذلت قصارى جهدها في هذا المضمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more