"there is the question" - Translation from English to Arabic

    • هناك مسألة
        
    • وهناك مسألة
        
    • توجد مسألة
        
    • هنالك مسألة
        
    • تثور مسألة
        
    First, there is the question of broadening the scope of the responsibility to protect. UN أولا، هناك مسألة توسيع نطاق مسؤولية الحماية.
    Secondly, there is the question of health human resources in Kenya. UN ثانيا، هناك مسألة الموارد البشرية في المجال الصحي بكينيا.
    Fourthly, there is the question of human rights, stigma and discrimination and gender equity. UN رابعا، هناك مسألة حقوق الإنسان والوصم والتمييز والعدالة بين الجنسين.
    67. there is the question of accession to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN 67- وهناك مسألة الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967.
    In addition to household income distribution, there is the question of functional income distribution, i.e. the distribution between profits, wages, rents, etc. UN وإضافة إلى توزيع دخل الأسر المعيشية توجد مسألة التوزيع الوظيفي للدخل، أي التوزيع بين الأرباح والأجور والإيجارات وما إلى ذلك.
    " First of all, there is the question of students and schools, that is education at all levels. UN " قبل كل شيء، هنالك مسألة الطلاب والمدارس، أي التعليم في كافة المرحل.
    Secondly, there is the question of funding and resource mobilization. UN ثانيا، هناك مسألة التمويل وتعبئة الموارد.
    Then there is the question of balance among the reference texts. UN ثم هناك مسألة التوازن بين النصوص المرجعية.
    Then there is the question of the draft resolutions that the General Assembly deals with every year. UN ثم هناك مسألة مشاريع القرارات التي تتعامل معها الجمعية كل عام.
    For example, there is the question of helping working women balance the disparate claims of professional advancement and their responsibilities in the home. UN فعلى سبيل المثال، هناك مسألة مساعدة العاملات من النساء على تحقيق التوازن بين مطالبهن المتباينة للترقي الوظيفي وأداء مسؤولياتهن في المنزل.
    And thirdly, there is the question of future expansions and the aspirations of countries beyond the G-23 to participate in the Conference's work. UN وثالثاً، هناك مسألة التوسيعات المقبلة للعضوية وتطلعات البلدان من غير مجموعة اﻟ٣٢ إلى المشاركة في أعمال المؤتمر.
    I should like to emphasize two points which perhaps need some clarification. First, there is the question of Al Quds, that is, Jerusalem. UN كما أود أن أشدد على نقطتين، ربما كانتا بحاجة إلى بعض التوضيح: أولا، هناك مسألة القدس.
    Secondly, there is the question of the meetings held between troop contributors, the Secretariat and members of the Security Council. UN ثانيا، هناك مسألة الاجتماعات التي تعقد بين المساهمين بقوات واﻷمانة العامة وأعضاء مجلس اﻷمن.
    Of course, there is the question of why she's still an issue at all. Open Subtitles بالطبع، هناك مسألة كونها مازالت مشكلة علي الإطلاق
    Then there is the question of finances for ECOMOG's operations. UN ثم هناك مسألة تمويل عمليات الفريق.
    41. Third, there is the question of the status of children born in other countries to one or more parents from the Democratic People's Republic of Korea. UN 41 - ثالثا، هناك مسألة الأطفال المولودون في بلدان أخرى لأبوين أحدهما أو كلاهما من كوريا الشمالية.
    42. Fourth, there is the question of family reunification. UN 42 - رابعا، هناك مسألة لم شمل الأسر.
    Fifthly, there is the question of a fast-growing population, although in Uganda, we believe, we have not reached the optimal growth to achieve the desired economic development. UN خامسا، هناك مسألة النمو السريع للسكان، بالرغم من أننا في أوغندا نعتقد أننا لم نحرز بعد النمو الأفضل اللازم لتحقيق التنمية الاقتصادية المنشودة.
    Finally, there is the question of the geographical extent of the impact of events in Iraq and Kuwait outside these two countries. UN 53- وأخيراً هناك مسألة النطاق الجغرافي لأثر أحداث العراق والكويت خارج هذين البلدين.
    there is the question of how services should be provided, for example, that of universalism versus particularism in provision of services, and the need for an integrated approach to service delivery. UN وهناك مسألة كيفية تقديم الخدمات، كمسألة التعميم مقابل التخصيص في تقديم الخدمات، وضرورة اتباع نهج متكامل في تقديم الخدمات.
    Among the international developments referred to there is the question of establishing within the United Nations system a permanent forum for indigenous people. UN ومن بين التطورات الدولية المشار إليها، توجد مسألة إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين داخـــل منظومة اﻷمم المتحدة.
    31. Secondly, there is the question of the status of children born in other countries from one or more parents who are nationals of the country in question. UN 31- ثانياً، هنالك مسألة الأطفال المولودين في بلدان أخرى لأبوين أحدهما أو كلاهما من مواطني البلد المعني.
    Further, there is the question of the specialism of the judges who would need to pronounce on breaches of Financial Regulations and Rules: such tribunals are, at least in part, composed of senior judges specializing in financial matters; UN وعلاوة على ذلك فإنه تثور مسألة تخصص القضاة الذين سيبتون في أوجه اﻹخلال باﻷنظمة المالية: فالهيئات القضائية التي من هذا القبيل، تتكون، ولو جزئيا، من قضاة كبار متخصصين في الشؤون المالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more