"these accusations" - Translation from English to Arabic

    • هذه الاتهامات
        
    • تلك الاتهامات
        
    • هذه الإتهامات
        
    • بتلك التهم
        
    • بهذه الاتهامات
        
    • هذه التهم
        
    • تلك الإتهامات
        
    None of these accusations are based on the facts on the ground. UN وليس في هذه الاتهامات ما يستند إلى حقائق على أرض الواقع.
    these accusations are not inconsistent with the general tenor of the malicious campaign being waged by some circles against Iraq. UN إن هذه الاتهامات لا تخرج في الحقيقة عن مجمل الحملة السيئة اﻷغراض التي تقودها بعض اﻷوساط ضد العراق.
    The Angolan authorities denied these accusations, arguing that UNITA had actually ordered its members to withdraw from those localities. UN وكذبت السلطات اﻷنغولية هذه الاتهامات وأكدت أن يونيتا قامت في الواقع بأمر أعضائها بالانسحاب من تلك المناطق.
    But as elucidated above, these accusations are hollow and politically motivated. UN بيد أنه كما أوضحنا أعلاه، فإن تلك الاتهامات جوفاء ودوافعها سياسية.
    You understand that these accusations against me are untrue? Open Subtitles أنت تعلم أن هذه الإتهامات الموجهه إلى غير صحيحه؟
    I didn't really think anything of it at the time, but... whatever it was about, if you knew her dad, there is no way these accusations are true. Open Subtitles لم أكن أعتقد حقا أي شيء من ذلك في ذلك الوقت، ولكن كل ما كان عليه، إذا كنت تعرف والدها مستحيل تكن هذه الاتهامات صحيحة
    I deserve an opportunity to respond to these accusations. Open Subtitles أستحق أن أنال فرصة للرد على هذه الاتهامات
    The Government regards these accusations as completely baseless and as the product of a genuine diversionary tactic. UN وترى الحكومة أن هذه الاتهامات لا سند لها مطلقا وأنها تسعى في الواقع إلى صرف الأنظار.
    According to him, these accusations were deliberately raised in international forums for the purpose of ensuring that the embargo would be maintained against Iraq. UN وحسب رأيه فإن هذه الاتهامات أثيرت عن عمد في المنتديات الدولية بغرض استمرار الحصار المفروض على العراق.
    these accusations cannot in any way be justified. UN إن هذه الاتهامات لا يمكن أن تبرر بأي حال من اﻷحوال.
    If these accusations are borne out, we expect the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia to prosecute and punish those responsible. UN فإذا ثبتت هذه الاتهامات فإننا نتوقع من سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تقوم بمقاضاة المسؤولين ومعاقبتهم.
    Clearly these accusations define the parameters of the Congolese crisis and demonstrate the internal and political nature of the conflict. UN وواضح أن هذه الاتهامات تحدد ملامح اﻷزمة الكونغولية وتكشف الطابع الداخلي والسياسي للنزاع.
    Allegedly, these accusations had stemmed from an article by Mr. Leka about a document signed by the Minister of Defence. UN وقد أدعي بأن هذه الاتهامات كانت نتيجة لنشر مقال بقلم السيد ليكا بشأن وثيقة وقعها وزير الدفاع.
    The local police deny these accusations and state that he was arrested at 7.05 p.m. and arrived at the police station 10 minutes later. UN وتنكر الشرطة المحلية هذه الاتهامات وتذكر أنه قد ألقي القبض عليه في الساعة 05/7 مساءً ووصل إلى قسم الشرطة بعد عشر دقائق.
    What is it that they are trying to hide with these accusations against Venezuela? UN فما الذي يحاولون إخفاءه وراء هذه الاتهامات الموجهة ضد فنزويلا؟
    The source points out, however, that the Moroccan authorities did not request the cooperation of the authorities of the aforementioned European countries in order to confirm these accusations. UN غير أن المصدر يشير إلى أن السلطات المغربية لم تطلب تعاون سلطات البلدان الأوروبية المذكورة للتأكد من هذه الاتهامات.
    The facts on the ground illustrate that these accusations are not valid and are mainly motivated by sinister political agendas. UN وتكشف الوقائع أن هذه الاتهامات باطلة وقائمة بالأساس على مخططات سياسية بائسة.
    6. The Government of the Republic of Angola strongly rejects these accusations which are baseless and senseless. UN ٦ - وترفض حكومة جمهورية أنغولا بشدة تلك الاتهامات التي لا معنى لها ولا أساس.
    You can gain the trust of the jury and help us frame this case in plain language, but only if you dispel these accusations against you. Open Subtitles يمكنك كسب ثقة المحلفين ومساعدتنا على إحاطة هذه القضية باللغة البسيطة لكن فقط لو طردت هذه الإتهامات ضدك
    Confessions of these accusations were recorded before the Commission of Inquiry and before the tribunal. UN وقد سجلت اعترافات بتلك التهم أمام لجنة التحقيق وأمام المحكمة.
    That same note added that the Federal Aviation Administration was requesting from the Cuban Government evidence that might prove relevant to these accusations against the top leader of that organization. UN وأضافت تلك المذكرة نفسها أن إدارة الملاحة الجوية الاتحادية طلبت من الحكومة الكوبية أي دليل قد يبدو هاما وذا صلة بهذه الاتهامات ضد القائد اﻷعلى لتلك المنظمة.
    We find it useful to refer to some examples of these accusations so that the General Assembly may see the picture clearly. UN وإننا نجد من المفيد التطرق إلى نماذج من هذه التهم لكي تكون الصورة بينة للجمعية العامة.
    CIA and White House officials have declined to respond to these accusations. Open Subtitles مسؤولو وكالة الإستخبارات المركزية و البيت الأبيض رفضوا الردّ على تلك الإتهامات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more