"these action plans" - Translation from English to Arabic

    • خطط العمل هذه
        
    • لخطط العمل هذه
        
    • خطتي العمل هاتين
        
    • خطط العمل المذكورة
        
    • خطط العمل تلك
        
    The target date for establishing these action plans is 1997. UN والموعد المستهدف لوضع خطط العمل هذه هو عام ١٩٩٧.
    The Convention indicates that these action plans are to be reviewed every five years and the results incorporated into national reports. UN وتشير الاتفاقية إلى وجوب استعراض خطط العمل هذه كل خمس سنوات وإدماجها في التقارير الوطنية.
    these action plans were aimed at phasing out humanitarian assistance and bringing in longer-term development programmes. UN وتهدف خطط العمل هذه إلى الإنهاء التدريجي لأنشطة المساعدة الإنسانية ووضع برامج إنمائية أطول أجلا.
    these action plans should be based on a critical and self-critical review of past national policies. UN وينبغي لخطط العمل هذه أن تستند إلى استعراض دقيق للسياسات الوطنية في الماضي على أساس النقد الذاتي.
    Beginning in the year 2000, these action plans are to be incorporated into departmental human resource plans. UN وبدءا من سنة 2000، ستدمج خطط العمل هذه في خطط الموارد البشرية للإدارات.
    these action plans establish a framework for the operation of the national focal point on climate change and capacity-building in priority agencies and sectors. UN وحددت خطط العمل هذه إطاراً لتشغيل مركز تنسيق وطني معني بتغير المناخ وبناء القدرات في وكالات وقطاعات ذات أولوية.
    The Security Council calls upon Member States to support the implementation of these action plans. UN ويطلب مجلس الأمن إلى الدول الأعضاء دعم تنفيذ خطط العمل هذه.
    these action plans covered agriculture, tourism, science and technology, and market access. UN وقد شملت خطط العمل هذه الزراعة، والسياحة، والعلم والتكنولوجيا، وفرص دخول السوق.
    these action plans covered agriculture, tourism, science and technology, and market access. UN وقد شملت خطط العمل هذه الزراعة، والسياحة، والعلم والتكنولوجيا، وفرص دخول السوق.
    these action plans covered agriculture, tourism, science and technology, and market access. UN وقد شملت خطط العمل هذه الزراعة، والسياحة، والعلم والتكنولوجيا، وفرص دخول السوق.
    these action plans are submitted to internal audit for monitoring. UN وتقدم خطط العمل هذه إلى مكتب المراجعة الداخلية من أجل الرصد.
    these action plans are submitted to internal audit and the geographical divisions for monitoring. UN وتقدم خطط العمل هذه إلى مكتب المراجعة الداخلية والشُعب الجغرافية من أجل الرصد.
    I call upon the donor community to enjoin a discussion to address the funding gaps for the implementation of these action plans and associated monitoring. UN وأهيب بالجهات المانحة أن تأمر بإجراء مناقشة لمعالجة فجوات التمويل من أجل تنفيذ خطط العمل هذه وأعمال الرصد المرتبطة بها.
    It is envisaged that the implementation of these action plans will be funded by a consortium of state financial institutions and commodity boards, chaired by the Prime Minister. UN ومن المتوخى أن يمول تنفيذ خطط العمل هذه من جانب مجمع يضم المؤسسات المالية التابعة للدولة ومجالس السلع اﻷساسية التي يرأسها رئيس الوزراء.
    these action plans should also take into account the close interrelationship among water resources development, population growth, food production, health and other socio-economic considerations; UN وينبغي كذلك أن تضع خطط العمل هذه في الاعتبار الترابط الوثيق بين تنمية موارد المياه ونمو السكان وانتاج اﻷغذية والصحة والاعتبارات الاجتماعية ـ الاقتصادية اﻷخرى؛
    However, owing to the concerns of the Government, further discussions to finalize arrangements on the implementation of these action plans are ongoing. UN بيد أنه بسبب الشواغل التي تساور الحكومة، يتواصل إجراء المزيد من المناقشات لوضع الترتيبات المتعلقة بتنفيذ خطط العمل هذه في صيغتها النهائية.
    Concerted support for the effective implementation of these action plans is essential to ensure that their potential benefits for IDW are maximized. UN ويشكل الدعم المنسق من أجل التنفيذ الفعال لخطط العمل هذه أمراً ضرورياً لضمان استفادة المشردات داخلياً من منافعها المحتملة إلى أقصى حد ممكن.
    40. There is an increased emphasis on integrated follow-up to these action plans. UN ٠٤ - هناك تأكيد متزايد على متابعة متكاملة لخطط العمل هذه.
    At the heart of these action plans lies the development of a modern transport and communications infrastructure linking the member States with each other and with the outside world. UN ويقع فــي لب خطتي العمل هاتين إنشاء هياكل أساسية حديثة للنقل والمواصلات تربط الدول اﻷعضاء بعضها ببعض بالعالم الخارجي.
    A lot of women's cooperatives participate as partners in these action plans. UN ومن هنا يشارك الكثير من تعاونيات المرأة كشركاء في خطط العمل المذكورة.
    (iii) Produce interim reports on the carrying out of these action plans with a view to completing full reports at the time of the next Global Programme of Action review. UN `3` إصدار تقارير مؤقتة عن إجراء خطط العمل تلك بغية تقديم تقارير كاملة في وقت انعقاد الاستعراض المقبل لبرنامج العمل العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more