"these activities will" - Translation from English to Arabic

    • هذه اﻷنشطة
        
    • وهذه اﻷنشطة
        
    • وسيضطلع بهذه اﻷنشطة
        
    • وستشمل هذه الأنشطة
        
    • هذه الأنشطة إلى
        
    these activities will also reflect the role of private sector transit operators. UN وستعكس هذه اﻷنشطة أيضا دور متعهدي النقل العابر في القطاع الخاص.
    these activities will be complemented by periodic surveys to measure client satisfaction. UN وستستكمل هذه اﻷنشطة بإجراء دراسات استقصائية دورية لقياس مدى رضاء جمهورها.
    these activities will be complemented by periodic surveys to measure client satisfaction. UN وستستكمل هذه اﻷنشطة بإجراء دراسات استقصائية دورية لقياس مدى رضاء جمهورها.
    these activities will have an important bearing on the public perception of the United Nations. UN وهذه اﻷنشطة سيكون لها أثر هام في تحديد الصورة التي يرى بها الرأي العام اﻷمم المتحدة.
    these activities will generally be in support of relevant international, regional and subregional conventions and agreements. UN وسيضطلع بهذه اﻷنشطة عموما لدعم الاتفاقيات والاتفاقات الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    these activities will mainly address Latin American countries. UN وستشمل هذه الأنشطة أساساً بلدان أمريكا اللاتينية.
    As such, many of these activities will need to be significantly curtailed. UN ومن ثم سيلزم تقليص العديـد من هذه الأنشطة إلى حد كبير.
    these activities will also reflect the role of private sector transit operators. UN وستعكس هذه اﻷنشطة أيضاً دور متعهدي النقل العابر في القطاع الخاص.
    We believe that all these activities will be gradually assumed by effectively functioning bodies of local legislative and executive power. UN ونعتقد أن جميع هذه اﻷنشطة ستضطلع بها بالتدريج هيئات في السلطة التشريعية والتنفيذية المحلية تعمل على نحو كفء.
    Coordination with the OAU in implementing these activities will heighten their chances of success. UN وأن التنسيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في تنفيذ هذه اﻷنشطة سيزيد من فرص نجاحها.
    I trust that these activities will be continued and further promoted. UN وأثق في أن هذه اﻷنشطة ستستمر وسيستمر دعمها.
    these activities will include part—time work, voluntary work, education or training or participation in a Government—funded programme. UN وستشمل هذه اﻷنشطة العمل جزءاً من الوقت، أو العمل الطوعي، أو التعليم، أو التدريب، أو المشاركة في برنامج ممول من الحكومة.
    these activities will be carried out in response to the requests of the States and organizations concerned and in the context of the specific characteristics of each situation. UN وستنفذ هذه اﻷنشطة تلبية لطلبات الدول والمنظمات المعنية وفي سياق الخصائص المحددة لكل حالة.
    The collaboration of the private sector in funding these activities will be sought. UN وسيلتمس التعاون من القطاع الخاص لتمويل هذه اﻷنشطة.
    these activities will be combined with vocational training programmes and micro-credit schemes to ensure sustainability. UN وستقترن هذه اﻷنشطة ببرامج للتدريب المهني ومخططات لتقديم القروض الصغيرة لضمان الاستدامة.
    these activities will include substantially strengthened news disseminating capacity and the use of advanced communications technology. UN وستشمل هذه اﻷنشطة تعزيز القدرة على نشر اﻷنباء تعزيزا كبيرا واستخدام تكنولوجيا الاتصالات المتقدمة.
    these activities will include substantially strengthened news disseminating capacity and the use of advanced communications technology. UN وستشمل هذه اﻷنشطة تعزيز القدرة على نشر اﻷنباء تعزيزا كبيرا واستخدام تكنولوجيا الاتصالات المتقدمة.
    these activities will provide both an opportunity to address the priorities of local communities and a concrete mechanism around which to build an ethos of community participation. UN وستشكل هذه اﻷنشطة مناسبة لتناول أولويات المجتمعات المحلية وكما ستشكل آلية ملموسة تُبنى حولها روح مشاركة المجتمع المحلي.
    these activities will be mainly in agro-industry products and will have a stimulative impact on growth and employment of the whole economy owing to their strong link with agriculture and their labour-intensiveness. UN وهذه اﻷنشطة ستكون في الغالب في مجال منتجات الصناعة الزراعية وسوف يكون لها أثر حفاز في النمو والعمالة في الاقتصاد ككل بفضل صلتها القوية بالزراعة واعتمادها على كثافة اليد العاملة.
    these activities will either have been completed in the biennium 1996-1997 or are of an extraordinary nature and their extension cannot be foreseen at the present stage. UN وهذه اﻷنشطة إما أنها قد أنجزت في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ أو أنها ذات طبيعة استثنائية ولا يمكن التنبؤ بتمديدها في هذه المرحلة.
    these activities will generally be in support of relevant international, regional and subregional conventions and agreements. UN وسيضطلع بهذه اﻷنشطة عموما لدعم الاتفاقيات والاتفاقات الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    these activities will include a series of dialogues with stateless persons which will also provide information on UNHCR's statelessness mandate. UN وستشمل هذه الأنشطة سلسلة من الحوارات مع أشخاص عديمي الجنسية وستقدّم أيضاً معلومات عن ولاية المفوضية في مجال انعدام الجنسية.
    these activities will significantly increase the responsibility and workload of the section and cannot be sustained at the current staffing level. UN وستؤدي هذه الأنشطة إلى زيادة كبيرة في مسؤوليات وأعباء القسم الذي لا يمكن أن يتحملها بالملاك الوظيفي الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more