"these centres" - Translation from English to Arabic

    • هذه المراكز
        
    • تلك المراكز
        
    • وهذه المراكز
        
    • لهذه المراكز
        
    • هذين المركزين
        
    • بهذه المراكز
        
    • هذان المركزان
        
    • مراكز جديدة لﻷمم
        
    • فهذه المراكز
        
    • لتلك المراكز
        
    • مراكز الإصلاح
        
    • المراكز المذكورة
        
    these centres work in collaboration with NGOs, municipalities and civil and religious figures from the local community. UN هذه المراكز تتعاون مع المنظّمات غير الحكومية والبلديات والشخصيات المدنية أو الدينية من الوسط المحلي.
    these centres are the responsibility of a departmental-level supervisor UN وتخضع هذه المراكز لمسؤولية مُشرف على مستوى الأقاليم
    these centres also provide the necessary maintenance and contribute to regional integration. UN وتقوم هذه المراكز أيضاً بتوفير الصيانة اللازمة وتسهم في التكامل الإقليمي.
    Please indicate how long can women remain in these centres and how their physical protection is ensured once they leave. UN كما يرجى الإفادة عن المدة التي يمكن للنساء البقاء خلالها في هذه المراكز وكيف تُكفل حمايتهن بعد مغادرتهن.
    To that end also, criteria are established to identify the qualifications and skills expected of persons employed at these centres. UN هذا، بالإضافة إلى أنه يتم وضع معايير محددة حول المؤهلات والمواصفات المناسبة لمن يعمل في تلك المراكز لتحقيق هذا الهدف.
    these centres will target all students including the physically challenged. UN وستستهدف هذه المراكز جميع التلاميذ بمن فيهم المعوقون جسدياً.
    these centres offer legal counselling and other advice to such women. UN وتقدم هذه المراكز التوجيهات القانونية والمشورة لضحايا العنف من النساء.
    In these centres, the interrogators attempt to obtain information regarding the structure, activities and membership of grass-roots organizations. UN وتستهدف الاستجوابات التي تجري في هذه المراكز الحصول على معلومات عن هيكل المنظمات الشعبية وأنشطتها وأعضائها.
    Some of the children targeted by these centres subsequently, re—enter primary school. UN ويعاود عدد من اﻷطفال الذين تستهدفهم هذه المراكز دخول المدرسة الابتدائية.
    these centres also help implement the rights of cross-border surveillance and hot pursuit established by the Schengen Agreements. UN وتشكل هذه المراكز أيضا دعما في إنفاذ حقوق الرصد والملاحقة عبر الحدود والتي أنشأتها اتفاقات شنغن.
    Inmates of these centres usually fall into two main categories: UN ويدخل نزلاء هذه المراكز عادة ضمن فئتين رئيسيتين هما:
    these centres offer appropriate medical and psychological support to those in need. UN وتقدم هذه المراكز الخدمات الطبية والنفسية اللازمة لمن هن بحاجة إليها.
    There are currently 13 of these centres in Italy. UN ويوجد حاليا 13 مركزا من هذه المراكز في إيطاليا.
    Persons detained in these centres receive, free of charge, food of nutritional value adequate for health and strength. UN ويتلقى الأشخاص المحتجزون في هذه المراكز مجانا طعاما ذا قيمة غذائية مناسبة لضمان الصحة والقوة.
    In most of these centres, international organizations maintain offices so that refugees have ready access to them. UN وقد أقامت المنظمات الدولية مكاتب لها في معظم هذه المراكز كي يتمكن اللاجئون من الاتصال بها بسهولة.
    these centres are all funded by the ruling families of the Emirates. UN وتحصل هذه المراكز جميعها على تمويل من الأُسر الحاكمة للإمارات.
    these centres provide victims with emergency medical treatment, police assistance, legal aid and shelter facilities. UN وتزود هذه المراكز الضحايا بالرعاية الطبية الطارئة، والمساعدة الشرطية والقانونية، وبمرافق الإيواء.
    these centres were also able to develop cereal grains with enhanced taste and nutritional qualities. UN واستطاعت هذه المراكز أيضا تطوير حبوب غذائية ذات طعم أفضل وصفات تغذوية محسنة.
    By 2011 these centres must provide national coverage. UN ويجب أن تقوم تلك المراكز بتغطية الصعيد الوطني بحلول عام 2011.
    these centres are often crowded with numerous families living in inadequate space without heat, water, toilets or washing facilities. UN وهذه المراكز مكتظة غالبا بأسر عديدة تعيش في مساحات غير كافية ودون المرافق كالتدفئة والماء والمراحيض والحمامات.
    The main objective of these centres is to eliminate secondary victimization, reduce case cycle time and increase convictions. UN والهدف الرئيسي لهذه المراكز هوي القضاء على إمكانية تكرار الإيذاء، واختصار الدورة الزمنية للقضية، وزيادة الإدانات.
    The Office of Internal Oversight Services believes that enhancing these centres will require creativity, vision and a departure from traditional approaches. UN يعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تعزيز هذين المركزين يتطلب اﻹبداع والتبصر والابتعاد عن النهج التقليدية.
    A number of countries are using these centres to provide opportunities for the most vulnerable children. UN ويستعين عدد من البلدان بهذه المراكز لتهيئة الفرص لأكثر الأطفال ضعفا.
    these centres provide training courses and disseminate information on energy conservation. UN ويوفر هذان المركزان دورات تدريبية وينشر المعلومات عن حفظ الطاقة.
    9. Reaffirms the role of the General Assembly in relation to the opening of new United Nations information centres and invites the Secretary-General, as well, to make such recommendations as he may judge necessary regarding the establishment and location of these centres; UN ٩ - تؤكد من جديد دور الجمعية العامة فيما يتعلق بفتح مراكز جديدة لﻷمم المتحدة لﻹعلام، وتدعو اﻷمين العام أيضا إلى تقديم التوصيات التي قد يراها ضرورية فيما يتصل بإقامة هذه المراكز وتحديد مواقعها؛
    these centres provide bulletins, alerts and seasonal climate outlooks, as well as training and partnerships to build capacity in national warning centres. UN فهذه المراكز تقدم نشرات وتحذيرات وتوقعات مناخية موسمية، فضلاً عن توفير التدريب والشراكات لبناء القدرات في المراكز الوطنية للإنذار.
    Overall, in 2007 the number of structural sub-units units of these centres has increased from 656 to 710. UN عموما في 2007 ازداد عدد الوحدات البنيوية الشاملة للوحدات الفرعية لتلك المراكز من 656 إلى 710.
    With regard to the access of the international community to the country penitentiary and detention centres, the Lao PDR will consider it on a case-by-case basis. As of today several members of diplomatic corps and representatives of the international organisations and foreign delegations have visited these centres and the Government will continue to do so if requested. UN وفيما يتعلق بتمكين المجتمع الدولي من الوصول إلى مراكز الإصلاح والاحتجاز في البلاد، فإن جمهورية لاو ستنظر في الأمر على أساس كل حالة لوحدها.وقد قام حتى الآن عدة أعضاء من السلك الدبلوماسي وممثلي المنظمات الدولية والوفود الأجنبية هذه المراكز وستستمر الحكومة في إتاحة ذلك إذا طلب إليها ذلك.
    these centres focus on sex education, including medical check-ups, treatment of adolescent problems such as acne and weight problems. UN وتركز المراكز المذكورة على التوعية الجنسية، بما في ذلك الفحص الدوري الطبي، وعلى معالجة مشاكل المراهقين مثل حب الشباب ومشاكل الوزن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more