"these chains" - Translation from English to Arabic

    • هذه السلاسل
        
    • هذه القيود
        
    • تلك السلاسل
        
    • هذة السلاسل
        
    • هذه الأغلال
        
    • تلك القيود
        
    • الأسد مقيد
        
    • تلك الأغلال
        
    • لهذه السلاسل
        
    And your inner conscience created these chains to try and stop you. Open Subtitles والضمير الداخلي الخاص بك خلق هذه السلاسل في محاولة لوقف لكم.
    Then take these chains off me, and we can help her together. Open Subtitles ,ثم فك قيدى من هذه السلاسل .ويمكننا مساعدتها نحن الإثنين معاً
    Such partnerships can facilitate the development of the local supply capacity of developing countries to enable domestic small and medium-sized enterprises to engage and scale-up in these chains. UN وبإمكان هذه الشراكات أن تُيسّر تطوير قدرات العرض المحلية للبلدان النامية كي يتسنى للمؤسسات المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تشترك في هذه السلاسل وتوسع قاعدتها.
    But whatever happens, no matter what they tell you, don't let'em take these chains off me. Open Subtitles لكن بغض النظر لما حدث و مهما قالوا لك فلا تدعهم يزيلون هذه القيود عنيّ.
    We'll find something to break these chains, maybe food and water. Open Subtitles سنعثر على شيء ،لكسر تلك السلاسل ربما طعام وماء
    Do you really think these chains could stop me? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن هذه السلاسل يمكن أن تمنعني؟
    Why don't you take these chains off and we'll talk? Don't you think the machete is overkill? Open Subtitles لماذا لا تخلع هذه السلاسل ولنتحدث؟ الا تعتقد ان المنجل الة للقتل؟
    You tell me about these chains you got and how we gonna break them. Open Subtitles أخبريني عن هذه السلاسل .و كيف يمكن أن نكسرها
    We take these chains and hook them to the back. Open Subtitles نحن نأخذ هذه السلاسل وربط لهم إلى الخلف.
    One minute, Monster High, but all of a sudden we're hit with these chains and pulled to the Ghost World. Open Subtitles دقيقة واحدة,الوحش عالية , ولكن فجأة نحن مع ضرب هذه السلاسل وانسحبت إلى العالم الشبح.
    You, get in that bus. Get me the keys for these chains. Open Subtitles أنت، أدخل الحافلة وأحضر لي مفاتيح هذه السلاسل
    - Let's worry about that once we get these chains off. Open Subtitles لِنقلق حول هذا عندما نتخلّص من هذه السلاسل
    There has to be some tools that we can use on these chains. Open Subtitles لابدّ من وجود بعض المعدات التي يمكننا استعمالها للتخلص من هذه السلاسل
    Will see me hanged, and left to rot in these chains. Open Subtitles سوف يشهدون شنقي وتركي اتعفن في هذه السلاسل
    I'm gonna get you out of these chains, and then you're going home. Open Subtitles إنني أنوي أن أجعلكِ تغادرين هذه السلاسل و بعدئذٍ , فانك ستمضين للمنزل
    You will not break free from these chains and make things right for mankind as the people have whispered. Open Subtitles لن تتحرري من هذه القيود وتصححين للبشرية كأناس يهمسون
    In 60 seconds you're gonna take these chains off me. Open Subtitles في خلال الـ60 الثانية القادمة، سوف تضطرون لإزالة هذه القيود منيّ.
    From the looks of these chains, someone didn't want us to go very far, either. Open Subtitles من منظر هذه القيود شخص ما لم يرد لنا الذهاب بعيدا
    Oh, great Negro spiritual, please come down and loose these chains on this woman! Open Subtitles أيها الزنجي الروحيّ العظيم ، أرجوك أهبط و حررّ تلك السلاسل من علي هذة الفتاة
    If you had killed her, these chains would be around your neck. Open Subtitles إذا قمتِ بقتلها هذة السلاسل ستكون حول عنقكِ
    Hey, I'm only sticking with you till I get these chains off. Open Subtitles هل تبحثين عن دور " بارتمان " ؟ أنا عالقة معك حتى تنتهي هذه الأغلال
    Please sir, let me go off these chains. Open Subtitles رجاءً يا سيدي، حرّرني من تلك القيود
    Open these chains just once and see. Open Subtitles الإ إذا كان الأسد مقيد بالأغلال فقط جرب مرّة
    these chains wrapped around your wrists go under the truck, straight to the U-joint on my axle. Open Subtitles تلك الأغلال المقيدة حول رسغيكما تتجه أسفل الشاحنة مباشرة إلى مشترك محور عجلتي
    At the same time, the diffusion of global value chains had enhanced the scope for new avenues for development through participation in the lower rungs of these chains. UN وفي الوقت نفسه، أدى انتشار سلاسل القيمة العالمية إلى تحسين إمكانية اتباع طرق جديدة للتنمية من خلال المشاركة في الحلقات الدنيا لهذه السلاسل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more