"these charges" - Translation from English to Arabic

    • هذه التهم
        
    • هذه الاتهامات
        
    • هذه الرسوم
        
    • هذه التكاليف
        
    • تلك التهم
        
    • هذه الإتهامات
        
    • بهذه التهم
        
    • هذه المصروفات
        
    • هذه المصاريف
        
    • هاتين التهمتين
        
    • هذه التهمة
        
    • تلك التُهم
        
    • الشحنات المتفجرة
        
    • التهم الموجهة
        
    • هذه التهمّ
        
    Drop these charges, or we will present them in court. Open Subtitles أسقط هذه التهم وإلا سوف نعرض التسجيل في المحكمة
    Nardin's going to eat these charges, and then Crewes walks. Open Subtitles ناردين سيأكل جميع هذه التهم وبعدها سيطلق سراح كروز
    I've not been permitted to answer these charges. You've not judged me. Open Subtitles لم يسمح لى ان ارد هذه الاتهامات انت لم تحكم على
    The Special Tribunal for Lebanon will be in a better position to estimate these charges in 2010, once the courtroom becomes operational. UN وستكون المحكمة الخاصة للبنان أكثر قدرة على تقدير هذه الرسوم في عام 2010 عندما يكون قد بدأ تشغيل قاعة المحكمة.
    A breakdown of these charges is shown in the following table. UN ويرد تفصيل هذه التكاليف في الجدول التالي.
    I don't make the call about which, if any, of these charges hold water. Open Subtitles لست من يصدر القرار حيال صحة أيّ من تلك التهم إن وجد ما يصحّ منها
    these charges were filed after inspecting 4,779 companies. UN ووجهت هذه التهم بعد التفتيش على 779 4 شركة.
    these charges have been brought against persons accused of actually committing the acts as well as against superior authorities in the same chain of command. UN ووجهت هذه التهم إلى اﻷشخاص الذين اتهموا باقتراف اﻷفعال وكذلك إلى سلطات عليا في نفس سلسلة القيادة.
    He complains that the charges against him have never been specified, and that he has never been brought before a court to have these charges determined. UN وهو يشتكي من أن التهم الموجهة ضده لم تحدد مطلقاً ومن أنه لم يمثل أمام المحكمة أبداً للنظر في هذه التهم.
    According to the author, the fact that these charges were not severed, prejudiced his trial. UN ويرى صاحب البلاغ أن عدم الفصل بين هذه التهم قد أساء إلى محاكمته.
    these charges arise out of his activity as defence lawyer for several persons accused of espionage in connection with the Islamic Republic of Iran's nuclear programme. UN وتنبثق هذه التهم من نشاطه كمحامي دفاع عن عدة أشخاص متهمين بالتجسس فيما يتعلق بالبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية.
    According to the source, all these charges are of a political nature. UN ويقول المصدر إن هذه التهم كلها ذات طبيعة سياسية.
    You are demented if you think these charges will simply vanish. Open Subtitles ومجنون أنت إذا كنت تعتقد هذه الاتهامات سوف تختفي ببساطة.
    The status of these charges in front of the mentioned courts remained unchanged. UN وما زال موقف هذه الاتهامات المعروضة أمام المحاكم المذكورة كما هو من دون تغيير.
    these charges carry minimum sentences of ten years' imprisonment and maximum sentences of death. UN ويُعاقب على هذه الاتهامات بالسجن لمدة عشر سنوات كحد أدنى وبالإعدام كحد أقصى.
    these charges were previously paid by the Israeli authorities. UN وكانت السلطات الإسرائيلية تسدد هذه الرسوم في السابق.
    these charges are not based on full cost recovery. UN ولا تستند هذه الرسوم إلى استرداد التكاليف بالكامل.
    these charges account for $5,968,523 of the backlog. UN ويعزى إلى هذه التكاليف مبلغ 523 968 5 دولارا من الكمية المتراكمة.
    Don't kid yourself, Cecil. There's no way the state's dropping these charges. Open Subtitles لا تخدع نفسك لا محال أن تسقط الولاية تلك التهم
    I want you to know that we take these charges seriously. Open Subtitles أريدك أن تعرف بأننا نأخذ هذه الإتهامات على محمل الجد
    We are here today to decide whether to indict him on these charges. Open Subtitles نحن هنا اليوم لنقرر ما إن كنّا سنتهمه بهذه التهم.
    I just need to verify some of these charges. Open Subtitles أنا فقط بحاجة للتحقق من بعض هذه المصروفات
    The Panel has therefore deducted these charges from the amount claimed, leaving a claim of USD 45,998,133. UN ولذلك، خصم الفريق هذه المصاريف من المبلغ المطالَب به، فأصبح مبلغ المطالبة 133 998 45 دولاراً.
    The court found him guilty of illegal bearing of " cold " weapons and rape without examining these charges during the proceedings. UN وقد أدانته المحكمة بحمل أسلحة بيضاء بلا رخصة كما أدانته بالاغتصاب دون فحص هاتين التهمتين أثناء الإجراءات.
    The representative of Israel immediately and convincingly refuted these charges. UN وقد دحض ممثل اسرائيل هذه التهمة دحضاً فوريا ومقنعاً.
    We need to talk to this cousin, see if we can get these charges dropped. Open Subtitles يجب أن نتحدّث إلى إبن العمّ هذا، لنرَ إذا ما أستطعنا إسقاط تلك التُهم.
    Where do we set these charges, Doc? Open Subtitles أين نضع الشحنات المتفجرة يا دكتور ؟
    Even if these charges don't stick, your political career is over. Open Subtitles ، حتّى لو لم تصمد هذه التهمّ . فإنّ حياتك السياسيّة قد انتهت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more