Drop these charges, or we will present them in court. | Open Subtitles | أسقط هذه التهم وإلا سوف نعرض التسجيل في المحكمة |
Nardin's going to eat these charges, and then Crewes walks. | Open Subtitles | ناردين سيأكل جميع هذه التهم وبعدها سيطلق سراح كروز |
I've not been permitted to answer these charges. You've not judged me. | Open Subtitles | لم يسمح لى ان ارد هذه الاتهامات انت لم تحكم على |
The Special Tribunal for Lebanon will be in a better position to estimate these charges in 2010, once the courtroom becomes operational. | UN | وستكون المحكمة الخاصة للبنان أكثر قدرة على تقدير هذه الرسوم في عام 2010 عندما يكون قد بدأ تشغيل قاعة المحكمة. |
A breakdown of these charges is shown in the following table. | UN | ويرد تفصيل هذه التكاليف في الجدول التالي. |
I don't make the call about which, if any, of these charges hold water. | Open Subtitles | لست من يصدر القرار حيال صحة أيّ من تلك التهم إن وجد ما يصحّ منها |
these charges were filed after inspecting 4,779 companies. | UN | ووجهت هذه التهم بعد التفتيش على 779 4 شركة. |
these charges have been brought against persons accused of actually committing the acts as well as against superior authorities in the same chain of command. | UN | ووجهت هذه التهم إلى اﻷشخاص الذين اتهموا باقتراف اﻷفعال وكذلك إلى سلطات عليا في نفس سلسلة القيادة. |
He complains that the charges against him have never been specified, and that he has never been brought before a court to have these charges determined. | UN | وهو يشتكي من أن التهم الموجهة ضده لم تحدد مطلقاً ومن أنه لم يمثل أمام المحكمة أبداً للنظر في هذه التهم. |
According to the author, the fact that these charges were not severed, prejudiced his trial. | UN | ويرى صاحب البلاغ أن عدم الفصل بين هذه التهم قد أساء إلى محاكمته. |
these charges arise out of his activity as defence lawyer for several persons accused of espionage in connection with the Islamic Republic of Iran's nuclear programme. | UN | وتنبثق هذه التهم من نشاطه كمحامي دفاع عن عدة أشخاص متهمين بالتجسس فيما يتعلق بالبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية. |
According to the source, all these charges are of a political nature. | UN | ويقول المصدر إن هذه التهم كلها ذات طبيعة سياسية. |
You are demented if you think these charges will simply vanish. | Open Subtitles | ومجنون أنت إذا كنت تعتقد هذه الاتهامات سوف تختفي ببساطة. |
The status of these charges in front of the mentioned courts remained unchanged. | UN | وما زال موقف هذه الاتهامات المعروضة أمام المحاكم المذكورة كما هو من دون تغيير. |
these charges carry minimum sentences of ten years' imprisonment and maximum sentences of death. | UN | ويُعاقب على هذه الاتهامات بالسجن لمدة عشر سنوات كحد أدنى وبالإعدام كحد أقصى. |
these charges were previously paid by the Israeli authorities. | UN | وكانت السلطات الإسرائيلية تسدد هذه الرسوم في السابق. |
these charges are not based on full cost recovery. | UN | ولا تستند هذه الرسوم إلى استرداد التكاليف بالكامل. |
these charges account for $5,968,523 of the backlog. | UN | ويعزى إلى هذه التكاليف مبلغ 523 968 5 دولارا من الكمية المتراكمة. |
Don't kid yourself, Cecil. There's no way the state's dropping these charges. | Open Subtitles | لا تخدع نفسك لا محال أن تسقط الولاية تلك التهم |
I want you to know that we take these charges seriously. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف بأننا نأخذ هذه الإتهامات على محمل الجد |
We are here today to decide whether to indict him on these charges. | Open Subtitles | نحن هنا اليوم لنقرر ما إن كنّا سنتهمه بهذه التهم. |
I just need to verify some of these charges. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة للتحقق من بعض هذه المصروفات |
The Panel has therefore deducted these charges from the amount claimed, leaving a claim of USD 45,998,133. | UN | ولذلك، خصم الفريق هذه المصاريف من المبلغ المطالَب به، فأصبح مبلغ المطالبة 133 998 45 دولاراً. |
The court found him guilty of illegal bearing of " cold " weapons and rape without examining these charges during the proceedings. | UN | وقد أدانته المحكمة بحمل أسلحة بيضاء بلا رخصة كما أدانته بالاغتصاب دون فحص هاتين التهمتين أثناء الإجراءات. |
The representative of Israel immediately and convincingly refuted these charges. | UN | وقد دحض ممثل اسرائيل هذه التهمة دحضاً فوريا ومقنعاً. |
We need to talk to this cousin, see if we can get these charges dropped. | Open Subtitles | يجب أن نتحدّث إلى إبن العمّ هذا، لنرَ إذا ما أستطعنا إسقاط تلك التُهم. |
Where do we set these charges, Doc? | Open Subtitles | أين نضع الشحنات المتفجرة يا دكتور ؟ |
Even if these charges don't stick, your political career is over. | Open Subtitles | ، حتّى لو لم تصمد هذه التهمّ . فإنّ حياتك السياسيّة قد انتهت |