"these days" - Translation from English to Arabic

    • هذه الأيام
        
    • هذه الايام
        
    • هذه الأيامِ
        
    • هذه الأيّام
        
    • تلك الأيام
        
    • أيامنا هذه
        
    • بهذه الأيام
        
    • هذة الأيام
        
    • هذهِ الأيام
        
    • هذة الايام
        
    • تلك الايام
        
    • يوم ما
        
    • هاته الأيام
        
    • هذه أيامِ
        
    • هذين اليومين
        
    However, these days some debates in the United Nations contradict that. UN لكنّ بعض المناقشات في الأمم المتحدة هذه الأيام تناقض ذلك.
    We are aware of the different ideas being voiced in different societies and political circles these days. UN ونحن على علم بالأفكار المختلفة التي يُعرَب عنها في مختلف المجتمعات والدوائر السياسية هذه الأيام.
    During these days all enterprises, institutions and organizations are closed. UN وأثناء هذه الأيام تكون جميع المشاريع والمؤسسات والمنظمات مغلقة.
    I don't know if y'all know what we slinging these days. Open Subtitles لا أعرف ان كنتما تعرفا ما نعمل فيه هذه الايام
    There seems to be great interest these days in the thorny questions that arise when one attempts to think seriously about that. UN يبدو أن هناك اهتماما عظيما هذه الأيام بالمسائل الشائكة التي تبرز حينما يسعى المرء للتفكير في هذا الأمر بصورة جدِّية.
    these days we've just got a bunch of narrow-minded smart-ass prigs. Open Subtitles في هذه الأيام أصبحنا.. مجموعة من ضيقيّ الأفق ومنافقين متذاكين.
    Oh, you know, he's focusing more on baseball these days. Open Subtitles تعلم, يركز بشكل أكبر على كرة السلة هذه الأيام
    But what passes for courtship these days is complete bullshit. Open Subtitles ولكن ما يمر على هذه الأيام هو هراء كامل.
    - I don't know what's normal these days. - That's enough. Open Subtitles لم أعد أعلم ما الطبيعي في هذه الأيام هذا يكفي
    No. They see the world a little differently these days. Open Subtitles كلا، إنهما يران العالم بشكل مختلف قليلاً هذه الأيام.
    It's kind of scary, mm, what I'm capable of these days. Open Subtitles أنه مخيف نوعاً، مم، ما أنا قادر عليه هذه الأيام.
    Well, people believe some pretty strange things these days. Open Subtitles حسناً، الناس تصدق بعض الأمور الغريبة هذه الأيام
    Oh, you know, these days, the 20-somethings, they look 30. Open Subtitles هذه الأيام ذوي الـ20 عاماً يبدون وكأنهم 30 عاماً
    Just...so hard to talk around the office these days. Open Subtitles إنه لمن الصعب التحدّث في المكتب هذه الأيام.
    'Cause the important thing these days is everything must be on film. Open Subtitles لأن أهم شيء في هذه الأيام هو أن يصوّر كلّ شيء
    Now, you know, it's not often you catch something moving these days. Open Subtitles وكما تعلمون، ليس من المعتاد .أن تشاهد شيئاً يتحرك هذه الأيام
    these days, black and white just dissolve into grayscale. Open Subtitles هذه الايام , الابيض والاسود يذوب في الرمادي
    Is it my imagination or is Francis in better spirits these days? Open Subtitles هل انا أتخيل او ان فرانسيس في سعيد جداً هذه الايام
    You can't imagine the connections I have these days. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ التَخَيُّل الإرتباطات أَقْضي هذه الأيامِ.
    I've sort of been living under a rock these days. Open Subtitles إنّي أعيش في عزلة عن مُجريات الأمور هذه الأيّام.
    Turns out, being sweet isn't enough to keep a girl these days. Open Subtitles إتضح أنه ، كونك لطيفاً ليس كافياً للإحتفاظ بفتاة تلك الأيام
    As a consequence, in these days when transnational terrorism is making full use of the gaps in legal systems, international concern about the grave human rights abuses being committed by non-State terrorist actors is, indeed, growing. UN ونتيجة لذلك، عندما يستغل الإرهاب عبر الوطني في أيامنا هذه الثغرات في النظم القانونية، يتزايد بالفعل القلق الدولي إزاء التجاوزات الخطيرة في مجال حقوق الإنسان التي ترتكبها جهات فاعلة غير تابعة لدول.
    My focus these days is just trying to stay alive. Open Subtitles يقع تركيزي بهذه الأيام على البقاء على قيد الحياة
    That acreage these days I hate to think what that's worth. Open Subtitles تلك الهكتارات في تلك الأيام، أكره التفكير بقيمتها هذة الأيام
    It's so hard to see you these days. Happy that you are so successful? Open Subtitles من الصعب علي رؤيتك هذهِ الأيام ، هل أنت سعيد لأنك اصبحت ناجح للغاية؟
    A guy's really gotta haul rump to make ends meet these days. Open Subtitles لابد للرجل ان يكون لة ارداف كبيرة كى يواجة هذة الايام
    Another southpaw, champion Rocky Balboa, isn't worried about much these days. Open Subtitles , روكى بالبوا يفوز مرة أخرى ,أليست تلك الايام مقلقة
    I'm not smiling much at all these days because everything about this place has me shitting my pants in expectation of some hurtling environmental catastrophe. Open Subtitles أنا لا أبتسم لأن بكل يوم ما يحدث هنا يجعلني يشعرني بالخوف لوقوع حادثة كارثيّة
    There's no difference between Dharmendra and me, these days. Open Subtitles ليس هنالك فرق بيني وبين دارميندرا هاته الأيام
    Now I know we're all supposed to act like perpetual teenagers these days. Open Subtitles الآن أَعْرفُ بأنّ كلنا إفترضنَا للتَصَرُّف مثل المراهقين الدائمينِ هذه أيامِ.
    Mr. Preest, information... is very hard to come by these days, let alone having any faith in it, you know what I mean? Open Subtitles سيد "بريست" تعلم كم من الصعب الحصول على المعلومات هذين اليومين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more