By analysing these dimensions as interlinked personal characteristics, UNHCR can better understand the multifaceted protection risks and capacities of individuals and communities, and address and support these more effectively. | UN | ومن خلال تحليل هذه الأبعاد والخصائص الشخصية المترابطة، يمكن للمفوضية الحصول على فهم أفضل لمخاطر الحماية المتعددة الأوجه وقدرات الأفراد والمجتمعات، ومعالجة ودعم هذه أكثر فعالية. |
these dimensions constitute establishing a core agenda which will be pursued across regions in close collaboration with the Inter-Parliamentary Union and UNICEF. | UN | وتشكل هذه الأبعاد جدول أعمال أساسياً سوف يُتّبع في جميع المناطق بالتعاون الوثيق مع الاتحاد البرلماني الدولي واليونيسيف. |
these dimensions could pave the way towards future work. | UN | ومن شأن هذه الأبعاد أن تمهد الطريق لعمل مقبل. |
United Nations development cooperation needs to address these dimensions within a comprehensive approach. | UN | ويلزم أن يتصدى التعاون الإنمائي للأمم المتحدة لهذه الأبعاد انطلاقا من نهج شامل. |
The index shows the loss in these dimensions due to disparity between female and male achievements in the dimensions. | UN | ويظهر المؤشر الفاقد في هذه الأبعاد جراء عدم التكافؤ بين إنجازات الإناث والذكور في هذه الأبعاد. |
Most of these dimensions reflect recommendations of the Stiglitz Commission. | UN | وتتوافق معظم هذه الأبعاد وتوصيات لجنة ستيغليتز. |
Gender inequality reflects social structure, culture and values, and these dimensions manifest themselves in unequal opportunities and outcomes for girls and women. | UN | ويعكس عدم المساواة بين الجنسين البنية والثقافة والقيم الاجتماعية، وتتجلى هذه الأبعاد في عدم تكافؤ الفرص والنتائج بالنسبة للفتيات والنساء. |
In our view, these dimensions certainly constitute an added value to the efforts of the international community against trafficking in persons. | UN | ونرى أن هذه الأبعاد تشكل بالتأكيد قيمة مضافة للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
All these dimensions need to be duly considered in development decisions and interventions. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لجميع هذه الأبعاد عند اتخاذ القرارات وإعداد عمليات التدخل. |
For each of these dimensions, a number of indicators would be used. | UN | وسيُستخدم عدد من المؤشرات بالنسبة لكل واحد من هذه الأبعاد. |
Low levels of coordination between specialized public agencies. Formulation of certain public policies that take these dimensions into account more or less specifically. | UN | :: وضع سياسات عامة تراعي هذه الأبعاد بشكل أدق. :: تدني مستويات التنسيق فيما بين المؤسسات العامة المتخصصة. |
The United Nations, the apex of multilateralism, must address these dimensions in a comprehensive manner. | UN | ويجب على الأمم المتحدة، بوصفها أهم هيئة متعددة الأطراف، أن تعالج هذه الأبعاد بطريقة شاملة. |
The debate on funding options and modalities to which the present report is intended to contribute should address, and, hopefully, serve to advance, all of these dimensions in a mutually reinforcing way. | UN | فالنقاش بشأن خيارات التمويل وطرائقه، التي يرمي هذا التقرير إلى الإسهام فيه، ينبغي أن يتناول جميع هذه الأبعاد بل ومن المأمون أن يعززها أيضا بحيث يدعم كل منها الآخر. |
United Nations development cooperation must address these dimensions within a comprehensive approach. | UN | وينبغي أن يعالج التعاون الإنمائي الذي تضطلع به الأمم المتحدة هذه الأبعاد في إطار نهج شامل. |
It is in the framework of these dimensions that the OSCE and the United Nations have been working together in concrete and pragmatic terms. | UN | وهذا الإطار المؤلف من هذه الأبعاد هو الذي تعمل في ظله المنظمة مع الأمم المتحدة بصورة ملموسة وعملية. |
these dimensions may be expressed in terms of the following: | UN | ويمكن أن تتجلى هذه الأبعاد في النواحي التالية: |
There are no mechanisms or arrangements that can adequately deal with these dimensions of global interdependence. | UN | وليست هناك آليات أو ترتيبات يمكن أن تعالج بكفاية هذه الأبعاد للترابط العالمي. |
This translates to 28 per cent, or 31 of 108 countries, where full compliance with these dimensions of sound evaluation were reported. | UN | ويعني هذا أن 28 في المائة، أو 31 من 108 بلدان، أبلغ عن امتثال كامل لهذه الأبعاد للتقييم السليم. |
Much of the current critique of the international response to crisis has focused on the lack of attention to these dimensions and their policy implications. | UN | ويركز كثير من النقد الحالي للاستجابة الدولية لﻷزمات على نقص الاهتمام بهذه اﻷبعاد وما يترتب عليها من آثار على السياسة. |
31. To address these dimensions and capitalize upon a growing body of knowledge and experience in this area, the Special Representative organized with the Government of Sweden an expert consultation in 2012 (see also A/67/230, para. 24). | UN | 31- ومن أجل تناول تلك الأبعاد والاستفادة من المعارف والخبرات المتنامية في هذا المجال، نظمت الممثلة الخاصة مع حكومة السويد مشاورة للخبراء في عام 2012 (انظر أيضاً الوثيقة A/67/230، الفقرة 24). |
these dimensions are interdependent and interlinked, and a rights-based education needs the realization of all three. | UN | وهذه الأبعاد متداخلة ومترابطة، ولا بد للتعليم القائم على فكرة الحقوق من تحقيقها جميعا. |
Forest management will be required to encompass broad economic, environmental and social dimensions, and often to resolve competing or conflicting demands between these dimensions. | UN | وسوف يتعين على إدارة الغابات أن تشمل أبعادا اقتصادية وبيئية واجتماعية وأن توفﱢق في كثير من اﻷحيان بين التنافس أو التنازع بين هذه اﻷبعاد في الطلب على الغابات. |
Over a period of time, one of these dimensions should not be built up to the detriment of the other. | UN | ولا يجوز أن يولى الاهتمام في أي وقت لأحد هذين البعدين على حساب الآخر. |