"these draft resolutions" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع القرارات هذه
        
    • مشروعي القرارين هذين
        
    • مشاريع هذه القرارات
        
    • لمشاريع القرارات هذه
        
    • مشاريع القرارات تلك
        
    • مشروعا القرارين
        
    • لمشروعي القرارين
        
    • مشاريع القرارات المذكورة
        
    We hope that these draft resolutions will receive the broadest possible support. UN ونرجو أن تلقى مشاريع القرارات هذه أوسع نطاق ممكن من الدعم.
    The overall number of co-sponsors of these draft resolutions is impressive, covering practically all regions of the world. UN وإن إجمالي عدد المشاركين في تقديم مشاريع القرارات هذه مؤثر، وهـــو يغطي عمليا جميع مناطق العالم.
    these draft resolutions touch on issues critical for disarmament and international security. UN وتمس مشاريع القرارات هذه قضايا حاسمة بالنسبة لنزع السلاح والأمن الدولي.
    I also wish to thank all Member States that have worked together during informal consultations to produce these draft resolutions in a spirit of cooperation. UN كما أود أن أشكر الدول الأعضاء التي عملت معا خلال المشاورات غير الرسمية على إعداد مشروعي القرارين هذين بروح من التعاون.
    The Non-Aligned Movement hopes that all delegations will be able to join us in supporting these draft resolutions. UN وتأمل حركة عدم الانحياز أن يكون بوسع جميع الوفود الانضمام إلينا في تأييد مشاريع القرارات هذه.
    We believe that these instruments are essential to achieving the objectives of these draft resolutions. UN ونعتقد أن هذه الصكوك أساسية لتحقيق أهداف مشاريع القرارات هذه.
    The Fourth Committee recommends these draft resolutions to the General Assembly for adoption. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشاريع القرارات هذه.
    We expect a similar demonstration of solidarity when these draft resolutions are put to the vote, either tomorrow or the day after. UN ونحن نتوقع إبداء مماثلا للتضامن حينما تطرح مشاريع القرارات هذه للتصويت عليها غدا أو بعد غد.
    these draft resolutions recognize the significance of regional approaches to arms control, disarmament and confidence-building for international peace and stability and the complementarity between regional and global approaches. UN وتقر مشاريع القرارات هذه بأهمية إتباع النهج الإقليمية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح وبناء الثقة من أجل تحقيق السلام والاستقرار الدوليين، والتكامل بين النهج الإقليمية والعالمية.
    We call on member States to support these draft resolutions when presented as they have always done in the past. UN ونناشد الدول الأعضاء أن تؤيد مشاريع القرارات هذه عندما يجري عرضها، مثلما فعلت دوما في الماضي.
    We will be making more detailed statements to introduce these draft resolutions during the time allocated for that purpose. UN وسندلي ببيانات أكثر تفصيلا لعرض مشاريع القرارات هذه خلال المدة الزمنية المخصصة لذلك الغرض.
    All these draft resolutions are contained in document GC.12/L.2/Add.1. UN ويرد جميع مشاريع القرارات هذه في الوثيقة GC.12/L.2/Add.1.
    Given its own heavy workload, these draft resolutions are usually adopted by the Council without discussion. UN وبالنظر إلى حجم العمل الكبير للمجلس، فإن مشاريع القرارات هذه عادة ما يعتمدها المجلس دون مناقشتها.
    I shall put these draft resolutions to the Assembly one by one. UN وسأطرح مشاريع القرارات هذه على الجمعية العامة واحدا تلو اﻵخر.
    The Fourth Committee recommends the adoption of these draft resolutions to the Assembly. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية باعتماد مشاريع القرارات هذه.
    We call on member States to support these draft resolutions when presented as they have always done in the past. UN ولذلك فإننا ندعو الدول الأعضاء إلى دعم مشروعي القرارين هذين عند عرضهما كما فعلت دائما في الماضي.
    We hope that we will be able to achieve the strongest possible support and sponsorship for these draft resolutions. UN ونأمل أن نتمكن من الحصول على أقوى دعم ممكن وتحقيق أوسع مشاركة ممكنة في تقديم مشروعي القرارين هذين.
    these draft resolutions were agreed by the preparatory meeting for the Conference. UN وكان الاجتماع التحضيري للمؤتمر قد وافق على مشاريع هذه القرارات.
    France welcomes the very high quality of these draft resolutions. UN وإن فرنسا ترحب بالجودة العالية جدا لمشاريع القرارات هذه.
    The Fourth Committee recommends that these draft resolutions be adopted by the General Assembly. UN وتوصي اللجنة الرابعة بأن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات تلك.
    these draft resolutions underscore the priority and importance attached to nuclear disarmament by the ASEAN member States. UN ويؤكد مشروعا القرارين على ما توليه الدول الأعضاء في الرابطة من أولوية وأهمية لنزع السلاح النووي.
    The United States would like to thank all delegations that worked with good will and cooperation to achieve the balanced and constructive texts of both these draft resolutions. UN وتود الولايات المتحدة أن تشكر جميع الوفود التي عملت بحسن نية وبتعاون بغية التوصل إلى نصوص متوازنة وبناءة لمشروعي القرارين هذين.
    I want to make sure at this time that we will not be faced with some unexpected difficulties as far as these draft resolutions are concerned. UN وأود أن أتأكد، في هذا الأوان، أننا لن نواجه بعض الصعوبات غير المتوقعة، بشأن مشاريع القرارات المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more