"these halls" - Translation from English to Arabic

    • هذه القاعات
        
    • هذه الأروقة
        
    • هذه القاعة
        
    • هذه الطرقات
        
    • الردهات
        
    • تلك الأروقة
        
    • تلك القاعات
        
    I really can't picture you hanging out in these halls. Open Subtitles إننى حقاً لا يمكننى تصورك معلقاً فى هذه القاعات
    You think you're the first tough guy to walk through these halls? Open Subtitles هل تعتقد انك الفتى القوي الاول لكي تعبر هذه القاعات ؟
    Today, I am still in part that little girl and I still am in awe of being in these halls. UN واليوم، ما زال في نفسي شيء من تلك الطفلة الصغيرة ولا أزال أشعر بالرهبة لوجودي في مثل هذه القاعات.
    As much as he might brighten these halls, it's got to be you. Open Subtitles بقدر ما سينير هذه الأروقة لكن لابد أن تأتي بنفسك
    Turkey has announced here in these halls that it will soon accede to the Convention, on the same date that it is ratified by Greece. UN وقد أعلنت تركيا هنا في هذه القاعة أنها ستنضم قريباً إلى الاتفاقية في نفس تاريخ تصديق اليونان عليها.
    A photo exhibit of their heroism and sacrifice is on display in these halls. UN وهناك في هذه القاعات معرض للصور الفوتوغرافية يصور بطولتهم وتضحياتهم.
    The realities that we must bring into these halls must always be in front of us. UN ويجب أن تكون الوقائع التي لابد لنا من عرضها في هذه القاعات دائما نصب أعيننا.
    For instance, the voices of those living with HIV/AIDS and those from vulnerable groups have been powerfully heard throughout these halls and corridors. UN فعلى سبيل المثال، سمعنا بصورة قوية في جميع أرجاء هذه القاعات أصوات الأشخاص المصابين بالإيدز والأشخاص المنتمين إلى فئات معرضة للخطر.
    Our deliberations in these halls confront conflicting pulls and pressures. UN مداولاتنا في هذه القاعات تواجه ضغوطا تدفع في اتجاهين متناقضين.
    these halls cater to more than 500,000 men and women. UN وتخـــدم هذه القاعات أكثر من 000 500 من الرجال والنساء.
    It is a truism in these halls that if you repeat something often enough and loudly enough it is taken to be the law. UN ومن البديهي في هذه القاعات إنك إذا كررت شيئا مرات كافية وبصوت عال فإنه يعتبر بمثابة القانون.
    And I hope that this network will bring our young participants together even after they leave these halls. UN وآمل أن تجمع هذه الشبكة بين المشاركين من الشباب حتى بعد مغادرتهم هذه القاعات.
    As members know, I have often recalled the need to bring realities into these halls over the past three and a half months. UN وكما يعلم الأعضاء، كثيرا ما أشرت خلال الأشهر الثلاثة والنصف الماضية إلى ضرورة تقديم الحقائق في هذه القاعات.
    Calls for reducing the length of the agenda continue to echo through these halls. UN ولا تزال المطالبات باﻹنقــاص من طول جدول اﻷعمال تدوي أصداؤها في جنبات هذه القاعات.
    Tales of your deeds will honor these halls for longer than you can imagine. Open Subtitles حكايات أفعالك ستشرف هذه القاعات لأطول مما تتخيلين.
    That achieved, you and your men will leave and you will not darken these halls again. Open Subtitles ذلك يتم، وبعدها أنت ورجالك تغادرون ولتختفوا من هذه القاعات إلى الأبد
    Don't think of me as a guest, think of me as the angry father whose daughter you let roam these halls today. Open Subtitles لا تفكري بي ك ضيف بل فكري بي كالأب الغاضب , الذي طفلته التي جعلتها تجول هذه القاعات اليوم
    Lines like, "I'm the biggest deal to ever walk these halls." Open Subtitles أسطر مثل: "أنا أكبر شأنٍ من المشي في هذه الأروقة".
    I remember running through these halls as a child. Open Subtitles أتذكر أني كنت أتجول خلال هذه الأروقة عندما كنت طفلاً
    Their presence is concrete evidence of the revitalization and rejuvenation often called for in these halls. UN إن حضورهم دليل ملموس على إعادة التنشيط والحيوية التي كثيرا ما طالبنا بها في هذه القاعة.
    As any man or woman who has ever walked these halls, Open Subtitles هذه الطرقات على الإطلاق، غير أنه لم يكن الرئيس
    I want to put my men in these halls. Open Subtitles أريد وضع رجالي في هذه الردهات.
    And sometimes even the lunatic laughter of the patients condemned to roam these halls. Open Subtitles للمرضى المحكوم عليهم بالتجول في تلك الأروقة
    Walking these halls, talking to people, and yet it's as if I am not even here. Open Subtitles أمشي في تلك القاعات , أتحدث إلى الناس ومؤخراً , كما لو أنني لست حتى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more