"these inputs" - Translation from English to Arabic

    • هذه المدخلات
        
    • هذه الإسهامات
        
    • وهذه المدخلات
        
    • لهذه المساهمات
        
    • لهذه المدخلات
        
    these inputs have arrived outside the planning period, thus delaying project activities and results. UN وقد وصلت هذه المدخلات بعد الفترة المقررة، وهو ما أدى بالتالي إلى تأخير أنشطة المشاريع ونتائجها.
    these inputs were designed as an operational contribution to the current National Development Plan being concluded with support from the United Nations. VIII. Conclusion UN وأُعدت هذه المدخلات بوصفها إسهاماً عمليا في خطة التنمية الوطنية الحالية قيد الإنجاز بدعم من الأمم المتحدة.
    This will lead to lower prices for these inputs and expand their use, thus securing higher productivity and profitability for producers of basic grains. UN وسيؤدي ذلك إلى خفض أسعار هذه المدخلات وتوسيع نطاق استخدامها، مما يكفل زيادة إنتاجية وربحية منتجي الحبوب الأساسية.
    The Agency entered into partnership with several renowned institutions to provide these inputs. UN ودخلت الوكالة في شراكة مع عدة مؤسسات مشهورة لتوفير هذه الإسهامات.
    these inputs may or may not be used to formulate policy proposals or reports of the Secretary-General. UN وهذه المدخلات قد تستخدم أو لا تستخدم لصياغة مقترحات بشأن السياسات أو تقارير للأمين العام.
    168. The SBI and the SBSTA agreed to continue to consider the AR5 reports as they become available, other inputs as listed in decision 2/CP.17, paragraph 161, questions put forward by Parties to ensure a balanced consideration of these inputs, and the views of Parties on both themes of the 2013 - 2015 review, in accordance with decision 1/CP.18, paragraph 88. UN 168- ووافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة النظر في تقارير التقييم الخامس حالما تصبح متاحة وغيرها من المساهمات على النحو الوارد في الفقرة 161 من المقرر 2/م أ-17 وفي الأسئلة التي تطرحها الأطراف لضمان إجراء دراسة متوازنة لهذه المساهمات وفي آراء الأطراف المتعلقة بموضوعي استعراض الفترة 2013-2015 وفقاً للفقرة 88 من المقرر 1/م أ-18.
    these inputs are valued at approximately $4.3 million. UN وتقدر هذه المدخلات بنحو ٤,٣ من ملايين الدولارات.
    these inputs were in various forms and included data collection, provision of financial and human resources, expert advice, sensitization and advocacy and support at the country level. UN وأتت هذه المدخلات بصيغ مختلفة واشتملت على جمع البيانات، وتوفير الموارد المالية والبشرية، وإسداء المشورة في مجال الخبرة، والتوعية والدعوة والدعم على الصعيد القطري.
    Some of these inputs are raw and fungible materials not having a distinct character. UN فبعض هذه المدخلات هي مواد أولية وسلع مثلية ليست لها خاصية متميزة.
    These countries may import new technologies in the form of equipment or licensing from more advanced countries, but they have to learn to use these inputs effectively. UN ويمكن لهذه البلدان أن تستورد تكنولوجيات جديدة في شكل معدات أو تراخيص من بلدان أكثر تقدماً، ولكن عليها أن تتعلم استخدام هذه المدخلات بفعالية.
    It is hoped that the coming months will see a consolidation of these inputs. UN والأمل معقود على أن تشهد الأشهر القادمة توحيد هذه المدخلات.
    However, these inputs must be balanced with the needs and preferences of people across the country, taking into account local solutions. UN غير أن هذه المدخلات يجب موازنتها مع احتياجات وتفضيلات الناس في جميع أنحاء البلد، مع أخذ الحلول المحلية في الاعتبار.
    these inputs, producer services, include such services as transportation, finance, insurance, research and development, market research, marketing and advertising. UN وتتضمن هذه المدخلات من خدمات التنمية خدمات مثل النقل، والتمويل، والتأمين، والبحث والاستحداث، وبحوث اﻷسواق، والتسويق، والدعاية.
    these inputs may or may not be formally part of the project itself. UN وقد تكون هذه المدخلات أو لا تكون، رسميا، جزءا من المشروع نفسه.
    these inputs are being increasingly supplied by the team leaders of evaluation missions, which contributes to ensuring rapid acquisition, enhanced quality and improved veracity of the CEDAB data. UN ويجري على نحو متزايد تقديم هذه المدخلات من جانب رؤساء أفرقة بعثات التقييم، مما يسهم في كفالة الحصول بسرعة على بيانات قاعدة البيانات المركزية للتقييم وتعزيز جودتها وتحسين دقتها.
    The list presented here takes account of these inputs, and has also been reworded to ensure consistency of language and to remove any redundant terms. UN والقائمة المعروضة هنا تأخذ في الاعتبار هذه المدخلات. ولقد جرت أيضاً إعادة الصياغة لضمان اتساق اللغة وإزالة أي ألفاظ زائدة عن الحاجة.
    these inputs were considered an important contribution to the preparatory process for LDC-IV. UN وقد اعتُبرت هذه الإسهامات مساهمة هامة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً.
    The Executive Committee analysed these inputs with a view to consolidating them with the outcomes of the first part of the initial meeting. UN وحللت اللجنة التنفيذية هذه الإسهامات بهدف توحيدها مع نتائج الجزء الأول من الاجتماع الأولي.
    these inputs are essential to the delivery of development results, and are not included in specific programme components or projects in country, regional or global programme documents; UN وهذه المدخلات ضرورية لإنجاز النتائج الإنمائية لكنها غير مدرجة في عناصر برنامجية أو مشاريع محددة واردة في وثائق البرامج القطرية أو الإقليمية أو العالمية.
    these inputs are essential to the delivery of development results, and are not included in specific programme components or projects in country, regional or global programme documents; UN وهذه المدخلات أساسية لتحقيق نتائج التنمية، وليست مدرجة في عناصر برنامجية أو مشاريع محددة في وثائق البرامج القطرية أو الإقليمية أو العالمية؛
    If requested to do so, the secretariat could provide a synthesis of these inputs for the second session. UN وبإمكان اﻷمانة، إذا ما طُلب اليها ذلك، أن تقدم خلاصة لهذه المدخلات من أجل الدورة الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more