"these levels" - Translation from English to Arabic

    • هذه المستويات
        
    • هذه الرتب
        
    • هذين المستويين
        
    • هاتين الرتبتين
        
    • هذين الصعيدين
        
    • لهذه المستويات
        
    • وهذه المستويات
        
    • تلك المستويات
        
    • هذه المعدلات
        
    • تلك الرتب
        
    • هذه الصعد
        
    • تلك الصعد
        
    • بهذه المستويات
        
    • بهذه الرتب
        
    • بهذين المستويين
        
    these levels are trailing the greater progress made in most other regions of the globe over the past 10 years. UN وتتخلف هذه المستويات عن ركب التقدم الهائل المحرز في معظم المناطق الأخرى من العالم خلال السنوات العشر الماضية.
    Taken together, these levels shall not exceed the holdings of the States which existed before 1991 in this region; UN ولن تتجاوز هذه المستويات متجمعة مستوى قوات الدول في فترة ما قبل عام ١٩٩١ في هذه المنطقة؛
    Donor governments were urged to make every effort to finance these levels of activities, already reduced from previous years. UN وحث الحكومات على بذل كل الجهود لتمويل هذه المستويات من اﻷنشطة والتي سبق تخفيضها مقارنة بالسنين الماضية.
    The following detail compares the number of expected retirements at these levels by department/office with their present staff strength at the same level. UN وتقارن التفاصيل الواردة أدناه عدد حالات التقاعد المتوقعة في هذه الرتب موزعة على اﻹدارات والمكاتب التي تتضمن نفس العدد من الموظفين.
    It is also incorporated into the divisional and sub-divisional business plans with the aim that implementation takes place at these levels. UN وهو يُدمج أيضا في خطط عمل الشُعب والشُعب الفرعية بهدف تنفيذه على هذين المستويين.
    He is committed to continuing to expand geographical representation at these levels. UN وهو ملتزم بمواصلة توسيع نطاق التمثيل الجغرافي في هاتين الرتبتين.
    At these levels and downwards, the governance structure becomes ambiguous and difficult to manage. UN وعلى هذه المستويات وما دونها، يصبح هيكل الحوكمة ملتبساً ومن الصعب إدارته.
    The work of UNICEF in all five focus areas of the MTSP relates to each of these levels. UN ويتعلق عمل اليونيسيف في مجالات التركيز الخمسة كلها في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بكل مستوى من هذه المستويات.
    The analysis is conducted at the international, regional and country levels, and also assesses the interrelationships between these levels of analysis. UN ويُجرى التحليل على الأصعدة الدولي والإقليمي والقطري، ويقيِّم أيضا العلاقات المتبادلة بين هذه المستويات من التحليل.
    Our overall health can be influenced at any or all of these levels. UN ويمكن أن تتأثر صحتنا العامة بأي من هذه المستويات أو بها جميعا.
    Epidemiological studies alone are unlikely to be able to identify significant elevations in risk much below these levels. UN ومن غير المحتمل للدراسات الوبائية بمفردها أن تتمكّن من تحديد حالات ارتفاع هامة في الخطر دون هذه المستويات بكثير.
    Nevertheless, these levels remain lower than in 1998. UN وبالرغم من ذلك، تظل هذه المستويات أدنى من مستويات عام 1998.
    In determining threshold levels for inclusion, the Expert Group did not see the need for any change from the principle agreed in the past as guidance for determining these levels. UN وفي تحديد مستويات عتبة الإدراج في القائمة، لم ير فريق الخبراء داعيا لإدخال أي تغيير على المبدأ المتفق عليه في الماضي بوصفه دليلا توجيهيا لتحديد هذه المستويات.
    The sex composition of the decision-makers at these levels thus is also important. UN وتشكيل صانعي القرار على هذه المستويات من حيث نوع الجنس مهم أيضا.
    The numbers of posts at these levels are relatively smaller and recruitment of one or two staff members within these grades greatly affects the overall percentage. UN ويقل عدد الوظائف في هذه المستويات نسبيا كما أن تعيين موظف أو أكثر في هذه الرتب يؤثر بدرجة كبيرة في النسبة المئوية العامة.
    Understanding the causes of attrition of female staff could therefore help to address specific barriers at these levels. UN لذا فإن من شأن فهم أسباب التناقص الطبيعي للموظفات أن يساعد على تذليل عقبات محددة في هذه الرتب.
    Much of the public administration is also carried out at these levels. UN ويُضطلع أيضا بالكثير من عمليات الإدارة الحكومية على هذين المستويين.
    The decline is due to the marked increase in the number of men at these levels. UN ويرجع الانخفاض إلى الزيادة الملحوظة في عدد الرجال في هاتين الرتبتين.
    Communication and cooperation between actors at these levels are reported as being difficult to develop. UN وأُفيد أن من الصعب تنمية الاتصال والتعاون بين الفاعليات على هذين الصعيدين.
    these levels are described in terms of acceptance, adoption and approval, as defined in section 1, as follows: UN وفيما يلي شرح لهذه المستويات من حيث القبول والاعتماد والموافقة، كما هو مبين في الجزء 1:
    these levels of investment are tiny in comparison with the level of military expenditure. UN وهذه المستويات للاستثمار هي صغيرة للغاية بالمقارنة مع مستوى الإنفاق العسكري.
    these levels of education often lack the technical orientation that would provide the skills needed by entrepreneurs and their employees. UN وكثيرا ما تفتقر تلك المستويات من التعليم إلى التوجيه التقني الذي يوفر المهارات المطلوبة لمباشري اﻷعمال الحرة وموظفيهم.
    All countries indicate that they have taken measures to reduce these levels. UN وتشير جميع البلدان إلى أنها قد اتخذت تدابير لخفض هذه المعدلات.
    The following compares the number of expected retirements at these levels by department and office with their present staff strength in the Professional and higher categories. UN وترد فيما يلي مقارنة، حسب الإدارة والمكتب، لعدد حالات التقاعد المرتقبة في تلك الرتب بالعدد الحالي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا.
    The underlying context for the actions undertaken and measures introduced at all these levels is the substance of the three previous reports submitted to the Committee, as well as the present report. UN وتوضح التقارير الثلاثة التي رفعت إلى اللجنة، إضافة إلى هذا التقرير الإجراءات والتدابير التي اتخذت على جميع هذه الصعد.
    229. While noting the existence of national legislation to prohibit sex discrimination at federal, state and territory levels, the Committee expresses concern about the status of the Convention at these levels and the absence of an entrenched guarantee prohibiting discrimination against women and providing for the principle of equality between women and men. UN 229 - وفي حين تلاحظ اللجنة أن هناك تشريعات وطنية تحظر التمييز بين الجنسين على الصعيد الاتحادي وعلى صعيدي الولايات والأقاليم، فإنها تعرب عن القلق إزاء حالة تنفيذ الاتفاقية على تلك الصعد وعدم نص هذه النظم على ضمانات قوية تحظر التمييز ضد المرأة وعلى مبدأ المساواة بين المرأة والرجل.
    We call upon the parties to identify target concentration levels and to adopt concrete emission- reduction targets to meet these levels. UN وندعو اﻷطراف إلى تحديد مستويات تركيز اﻷهداف وأن تعتمد أهدافا محددة لتخفيض الانبعاثات تفي بهذه المستويات.
    Senior managers at these levels can perform the following functions: UN وكبار المديرين المعينين بهذه الرتب يمكنهم أداء المهام التالية:
    Greater efforts are needed to increase enrolment at these levels. UN ويلزم بذل المزيد من الجهود لزيادة الالتحاق بهذين المستويين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more