"these organizations" - Translation from English to Arabic

    • هذه المنظمات
        
    • تلك المنظمات
        
    • لهذه المنظمات
        
    • هذه المؤسسات
        
    • هاتين المنظمتين
        
    • بهذه المنظمات
        
    • وهذه المنظمات
        
    • هذه التنظيمات
        
    • هاتان المنظمتان
        
    • لتلك المنظمات
        
    • هذه الجمعيات
        
    • هذه الهيئات
        
    • لهذه المؤسسات
        
    • تلك المؤسسات
        
    • فهذه المنظمات
        
    these organizations, as well as organized and other propaganda activities, have to be declared illegal and prohibited. UN فلا بد من إعلان عدم شرعية هذه المنظمات وكذلك النشاطات المنظمة والنشاطات الدعائية الأخرى وحظرها.
    Yet, in most of the observed cases these organizations themselves did not form part of the disaster response coordinating body. UN إلا أنه لوحظ في معظم الحالات أن هذه المنظمات نفسها لم تشكل جزءا من جهاز تنسيق الاستجابة للكوارث.
    It encouraged these organizations to further enhance their efforts towards this end, including through the submission of action pledges. UN وشجعت هذه المنظمات على مواصلة تعزيز جهودها لهذا الغرض، بما في ذلك عبر تقديم تعهدات باتخاذ إجراءات.
    At the same time, defining and implementing action pledges requires the active participation of experts in these organizations. UN وفي نفس الوقت، فإن تحديد تلك التعهدات وتنفيذها يتطلب مشاركة الخبراء مشاركة نشطة في تلك المنظمات.
    The Mission underlines the importance that these organizations, who carry out essential work in a difficult environment, be able to operate freely. UN وتؤكد البعثة على أهمية أن تتاح حرية العمل لهذه المنظمات التي تضطلع بأعمال لا غنى عنها في ظل بيئة صعبة.
    these organizations are increasingly demonstrating clear leadership and capacity to address the current peace and security challenges on the continent, as well as to prevent future violent conflicts and political crises. UN وتبين هذه المؤسسات بشكل متزايد القيادة الواضحة والقدرة على التصدي للتحديات الراهنة للسلم والأمن في القارة، فضلا عن القدرة على منع نشوب الصراعات العنيفة والأزمات السياسية في المستقبل.
    these organizations play a crucial role in developing and implementing relevant programmes. UN وتقوم هذه المنظمات بدور حاسم في وضع البرامج ذات الصلة وتنفيذها.
    She remains interested in receiving information from these organizations. UN وما زالت مهتمة بتلقي معلومات من هذه المنظمات.
    these organizations have also had widespread activities in amending the discriminatory elements in Shia Personal Status Law. UN وتقوم هذه المنظمات أيضاً بأنشطة واسعة النطاق لتعديل المواد التمييزية في قانون الأحوال الشخصية الشيعي.
    The tools developed by these organizations share the following characteristics: UN وتشترك الأدوات التي تضعها هذه المنظمات في الخصائص التالية:
    The tools developed by these organizations share the following characteristics: UN وتشترك الأدوات التي تضعها هذه المنظمات في الخصائص التالية:
    That is why these organizations need our special support. UN لهذا السبب تحتاج هذه المنظمات إلى دعمنا الخاص.
    these organizations have been particularly active in local distribution of relief goods. UN وتنشط هذه المنظمات بصورة خاصة في مجال التوزيع المحلي لاعانات الاغاثة.
    The Economic and Social Council should be the place for ensuring coherence and consistency within these organizations. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يكون المكان المناسب لضمان التماسك والاتساق بين هذه المنظمات.
    these organizations also provided input to the Secretariat in the finalization of the draft programme of action. UN كما أدلت هذه المنظمات بدلوها لدى قيام اﻷمانة العامة بوضع الصيغة النهائية لمشروع برنامج العمل.
    these organizations need to establish implementing policies and procedures. UN وتحتاج هذه المنظمات الى وضع سياسات واجراءات للتنفيذ.
    Each of these organizations has agreed to contribute towards the maintenance costs in lieu of rental charges. UN ووافق كل من هذه المنظمات على المساهمة في تكاليف الصيانة بدلا من دفع رسوم استئجار.
    Many of these organizations have the highest international reputation. UN ويتمتع الكثير من تلك المنظمات بأطيب سمعة دولية.
    States Parties expressed their gratitude to these organizations for their substantive involvement in the intersessional work programme. UN وأعربت الدول الأطراف عن امتنانها لهذه المنظمات لمشاركتها الموضوعية في برنامج العمل فيما بين الدورات.
    The report also discusses the main challenges faced by these organizations in managing their websites. UN ويناقش التقرير أيضاً التحديات الرئيسية التي تواجه هذه المؤسسات في إدارة مواقعها الشبكية.
    This ensures efficient use of the resources and expertise of these organizations. UN وهذا الأمر يضمن الاستخدام الفعّال للموارد والاستفادة من خبرات هاتين المنظمتين.
    The summary information that follows therefore relates to these organizations only. UN وبناء على ذلك تتصل المعلومات الموجزة التالية بهذه المنظمات وحدها.
    these organizations advance the view that there is a marked tendency towards feminization of poverty in Bulgaria. UN وهذه المنظمات هي التي تدفع بالرأي القائل بوجود اتجاه ملحوظ نحو تأنيث الفقر في بلغاريا.
    Progressively greater participation of certain women leaders in these organizations. UN :: تزايد مشاركة بعض القيادات النسائية في هذه التنظيمات.
    The issues that these organizations deal with are closely connected. UN إن القضايا التي تعالجها هاتان المنظمتان مرتبطة بعضها ببعض.
    It has been a difficult decade for these organizations. UN وكان العقد اﻷخير صعبا بالنسبة لتلك المنظمات.
    The Council is making every possible effort to help these organizations strengthen their potential from a rights-of-the-child perspective to enable them target and help certain groups of children. UN ويعمل المجلس بهمة لبناء قدرات هذه الجمعيات وفق منظور حقوق الطفل ولتوفير العمق المطلوب لاستهداف الأطفال وتصور الحلول، مما استدعى تدريباً مسبقاً على المشروعات المطروحة.
    Interestingly, women's issues taken up by these organizations have transcended all political boundaries. UN ومما يلاحظ أن قضايا المرأة التي تدافع عنها هذه الهيئات تتجاوز جميع الحواجز السياسية.
    Other recommendations proposed for the consideration of the executive heads of these organizations can be found in the body of the report. UN وترد التوصيات الأخرى المقترحة على الرؤساء التنفيذيين لهذه المؤسسات للنظر في صلب التقرير.
    Until I got in touch with all these organizations and lawyers and spent thousands of hours on the phone and writing letters and doing all this shit over years and years, and then, finally, he got out. Open Subtitles ..إستطعت التواصل ..مع كل تلك المؤسسات والمحامين وذلك بعد أن قضى آلاف الساعات .على الرسائل الهاتفية والكتابة
    these organizations support the Tribunal and the rule of law in the States of the former Yugoslavia, and promote international justice. UN فهذه المنظمات تدعم المحكمة وسيادة القانون في دول يوغوسلافيا السابقة، وتسهم في تعزيز العدالة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more