All these people who transform have the potential to turn into monsters. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس الذين تحويل لديها القدرة أن تتحول إلى وحوش. |
I was meeting all these people who do insurance. | Open Subtitles | كنت أقابل كل هؤلاء الناس الذين يقومون بالتأمين. |
these people who've been infected by the meteors, they're dangerous. | Open Subtitles | هؤلاء الناس الذين اصيبوا بالعدوى من النيازك، هم خطرون |
I mean, look at these people who work for you. | Open Subtitles | انظري إلى هؤلاء الأشخاص الذين يعملون لديكِ |
Otherwise, our people would not have fled to the forests to escape from these people who come from the hills. | UN | ولو لم يكن اﻷمر كذلك لما فر شعبنا إلى الغابات لكي يهرب من أولئك اﻷشخاص الذين جاءوا من التلال. |
Do you want to tell these people who cut his beard, Bishop? | Open Subtitles | هل تريد اخبار هؤلاء الناس من قام بقص لحيته,بيشوب؟ |
All these people who think Only of the grave | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس الذين يعتقدون فقط من القبر |
To be free of these people who called themselves parents. | Open Subtitles | و يتحرر من هؤلاء الناس الذين يسمون أنفسهم آباء |
I don't know why you want to hurt all of these people who got so little as it is. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا تريد أن تؤذي كل هؤلاء الناس الذين لا يملكون الكثير أصلاً |
Who are these people who keep following you? | Open Subtitles | من هؤلاء الناس الذين يتبعوكي أينما ذهبتي ؟ |
And then we found these people who take care of women like me. | Open Subtitles | وبعدها وجدنا هؤلاء الناس الذين يعتنون بالنساء أمثالي. |
these people who have all lost their packs miraculously meet and begin their pilgrim's journey to the holy land in search of the memories of the Garm. | Open Subtitles | هؤلاء الناس الذين خسروا ما لديهم التقوا معا فى رحلة وبدا رحلتهم للارض المقدسة |
And what a relief for all these people who came out here hoping that we would find an amicable solution to this, huh? | Open Subtitles | وما العون لجميع هؤلاء الناس الذين جاءوا إلى هُنا آملين في حل سلمي لهذا؟ |
these people who are calling just want the money. | Open Subtitles | هؤلاء الناس الذين يتصلون يريدون المال فحسب. |
You're taking advantage of these people who don't know where they are. | Open Subtitles | أنت الاستفادة من هؤلاء الناس الذين لا يعرفون أين هم. |
FOR these people who WOULD TURN ON YOU ON A DIME, | Open Subtitles | هؤلاء الناس الذين قد. ينقلبون عليك في أية لحظة |
All these people who've lived in terror of you and your judgement? | Open Subtitles | كل هؤلاء الأشخاص الذين عاشوا خائفين منك ومن حكمك |
these people who are claiming to buy the store, they're bad guys, okay? | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص الذين يفحصون الباي مور إنهم أشخاص أشرار مفهوم؟ |
these people who will be known as the "oceanic six" Decide to lie. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص الذين يُعرفون بأوشيانك الستة قرَّروا الكذب |
Do you know where these people who began the war came from, in order to secure their borders? They came from 2,000 kilometres away from my province. | UN | هل تعلمون من أين جاء أولئك اﻷشخاص الذين شنوا الحرب علينا لكي يؤمﱢنوا حدودهم؟ لقد جاءوا من مكان يبعد عن مديريتي ﺑ ٠٠٠ ٢ كيلومتر. |
Especially being here with all these people who knew you back when. | Open Subtitles | خصوصا مايجرى هنا مع هؤلاء الناس من يعرف انى سأعود |
Um, all these pictures and letters... of all these people who want babies. | Open Subtitles | وكم كبير من الصور والرسائل كُلّ هؤلاء الناسِ الذين يُريدُوا الأطفال الرُضَّع |