"these priority" - Translation from English to Arabic

    • الأولوية هذه
        
    • هذه الأولويات
        
    The Secretariat seeks the Special Committee's support in further developing these priority areas. UN وتلتمس الأمانة العامة دعم اللجنة الخاصة للتطرق بشكل مستفيض في المجالات ذات الأولوية هذه.
    these priority areas are aligned with the World Programme of Action for Youth and were determined by an analysis of the current situation of youth worldwide. UN ومجالات الأولوية هذه متوائمة مع برنامج العمل العالمي للشباب وقد تم التوصل إليها من خلال تحليل لأوضاع الشباب الراهنة في مختلف أنحاء العالم.
    To request the task force on capacity-building and its technical support unit to ensure that these priority capacity-building needs are fully taken into account in their future work; UN أن يطلب إلى فرقة العمل المعنية ببناء القدرات ووحدة الدعم الفني التابعة لها أن تحرص على مراعاة احتياجات بناء القدرات ذات الأولوية هذه بالكامل في عملها مستقبلاً؛
    More specifically, the State should play a leading role; liaise with other local stakeholders to identify priority areas or activities and support these priority areas using available instruments. UN وبتحديد أكبر، ينبغي أن تؤدي الدولة دوراً قيادياً؛ وأن تتواصل مع أصحاب المصلحة الآخرين لتحديد المجالات أو الأنشطة التي تحظى بالأولوية وأن تدعم مجالات الأولوية هذه باستخدام الأدوات المتاحة.
    They decided to hold the next comprehensive review of progress in the implementation of these priority actions at the latest in 2011 at a regional ministerial meeting. UN وقرروا إجراء الاستعراض الشامل القادم للتقدم المحرز في تنفيذ هذه الأولويات في عام 2011 على أكثر تقدير في اجتماع وزاري إقليمي.
    States must then decide how these priority rules should be organized and drafted. UN 19- ويجب على الدول بعد ذلك أن تقرر كيفية تنظيم وصوغ قواعد الأولوية هذه.
    these priority areas are operationalized through regional thematic programme networks (TPNs) which promote capacity building, cooperation in activities that benefit from a regional approach, and exchange of information and technical know-how. UN وتُنفذ مجالات الأولوية هذه عن طريق شبكات البرامج المواضيعية الإقليمية التي تعزز بناء القدرات، والتعاون في الأنشطة التي تستفيد من نهج إقليمي، وتبادل المعلومات والدراية التقنية.
    38. Clearly, each of these priority areas has to be considered within the framework of energy resources and needs and the sector's status in each country. UN 38 - ومن الواضح أن كل ميدان من ميادين العمل ذات الأولوية هذه ينبغي أن ينظر إليه من منظور مصادر الطاقة والاحتياجات منها وحالة قطاع الطاقة في كل بلد.
    The same decision could signal that henceforth, in the context of inter-governmental discussion on System-wide Coherence, the Assembly will focus exclusively on these priority areas and will exclude from this context the issues of Environment/Environmental Governance; Humanitarian Assistance; and Human Rights in line with the considerations set out in the present report. UN 159 - ويمكن أن يشير القرار نفسه إلى أنه من الآن فصاعدا ستركز الجمعية العامة، في سياق المناقشة الحكومية الدولية لمسألة الاتساق على نطاق المنظومة، على مجالات الأولوية هذه وحدها وتستبعد من هذا السياق مسائل البيئة/الإدارة البيئية؛ والمساعدة الإنسانية؛ وحقوق الإنسان للاعتبارات الواردة في هذا التقرير.
    these priority areas span development, peace and security and human rights, reflecting the interlinked and mutually reinforcing nature of these areas, as repeatedly emphasized by Member States, including in the 2005 World Summit Outcome. UN وتشمل مجالات الأولوية هذه التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان، بحيث تعكس الطابع المترابط والمتآزر لهذه المجالات على نحو ما كررت الدول الأعضاء التشديد عليه في وثائق عدة منها الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    34. With respect to the Workshop's conclusions, it was widely accepted that increased involvement of the United Nations system in the implementation of the four Tehran pillars was necessary in order to strengthen the promotion of these priority areas. UN 34 - وفيما يتعلق باستنتاجات حلقة العمل، ساد الاقتناع على نطاق واسع بأن زيادة مشاركة منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ ركائز طهران الأربع أمر ضروري لتعزيز التركيز على مجالات الأولوية هذه.
    The focus of Burkina Faso with respect to these priority areas was on trade and investment, environment and poverty alleviation; for Senegal, it included those three areas plus aid management, macroeconomic policy coordination, and production and employment. UN وانصب اهتمام بوركينا فاسو فيما يتعلق بمجالات الأولوية هذه على التجارة والاستثمار، والبيئة وتخفيف حدة الفقر؛ أما السنغال فذكرت أنها تهتم بهذه المجالات الثلاث بالإضافة إلى إدارة المعونة، والتنسيق في مجال سياسات الاقتصاد الكبير، والإنتاج والعمالة.
    As the new Chairperson of the Peacebuilding Commission, I am committed to working with my colleagues the Chairs of the Commission's various groups, the representatives of the countries on the PBC agenda, all Member States, the Peacebuilding Support Office and all relevant United Nations bodies towards achieving tangible progress in taking forward these priority areas. UN وبصفتي الرئيس الجديد للجنة، ألتزم بالعمل مع زملائي رؤساء مختلف المجموعات التابعة للجنة، وممثلي البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة، وجميع الدول الأعضاء، ومكتب دعم بناء السلام، وجميع أجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة، من أجل تحقيق تقدم ملموس في المضي قدماً بمجالات الأولوية هذه.
    In other words, even though third-party effectiveness and priority are distinct concepts, because the various priority rules set out in chapter VII conceive priority in relative terms, it is essential to take these priority rules into account in assessing the degree of protection afforded by third-party effectiveness or by particular methods of achieving third-party effectiveness. UN وبعبارة أخرى، رغم أن النفاذ تجاه الأطراف الثالثة والأولوية مفهومان مختلفان، فلأن قواعد الأولوية المختلفة المذكورة في الفصل السابع تنظر إلى الأولوية نظرة نسبية لا بد من مراعاة قواعد الأولوية هذه لدى تقييم درجة الحماية التي يوفرها النفاذ تجاه الأطراف الثالثة أو توفرها الطرائق الخاصة بتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة.
    these priority areas should be included in the cooperation among developing countries to enhance their understanding of complex global economic, environmental and social issues and to formulate joint strategies. UN وينبغي أن تدرج هذه الأولويات في برنامج التعاون بين البلدان النامية لتحسين مستوى فهمها للمسائل الاقتصادية والبيئية والاجتماعية العالمية المعقدة ووضع استراتيجيات مشتركة.
    these priority areas include agriculture and food security; irrigation and water development; transport infrastructure development; energy generation and supply; integrated rural development; and prevention and management of nutrition disorders, HIV and AIDS. UN وتشمل هذه الأولويات الزراعة والأمن الغذائي؛ والري وتنمية المياه؛ وتطوير الهيكل الأساسي للنقل؛ وتوليد الطاقة وتوفير إمداداتها؛ والتنمية الريفية المتكاملة؛ والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وإدارة اختلالات التغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more