"these revenues" - Translation from English to Arabic

    • هذه الإيرادات
        
    • هذه العائدات
        
    • هذه الايرادات
        
    • هذه العوائد
        
    • تلك الإيرادات
        
    • هذه الموارد
        
    However, in many cases these revenues have not contributed as much as expected to sustainable development. UN غير أن هذه الإيرادات لم تسهم، في حالات كثيرة، بالقدر المتوقع في التنمية المستدامة.
    these revenues have constituted an average of about 80 per cent of total budget revenues. UN فقد مثلت هذه الإيرادات متوسط 80 في المائة تقريبا من مجموع إيرادات الميزانية.
    Iraq requests that these revenues be offset against the claim amount. UN ويطلب العراق أن تكون هذه الإيرادات معوِّضاً يخصم من مبلغ المطالبة.
    these revenues are often, in addition, the source of local conflicts. UN وغالبا ما تمثل هذه العائدات مصدرا كذلك للصراعات المحلية.
    It is also an excellent time to upgrade governance mechanisms over these revenues. UN وهي تمثل ممتازة أيضاً فرصة ممتازة لتحسين آليات إدارة هذه الإيرادات.
    However, there are two factors that complicate the administration’s access to these revenues. UN لكن ثمة عاملين يعيقان وصول الإدارة إلى هذه الإيرادات.
    these revenues from natural resource extraction should be used for improving the socio-economic situation of the people of Myanmar. UN وينبغي توظيف هذه الإيرادات المتأتية من استخراج الموارد الطبيعية في تحسين الوضع الاجتماعي - الاقتصادي لشعب ميانمار.
    these revenues are known to have contributed to the strengthening of the regional administrative and military structures of the Forces nouvelles. UN ومن المعروف أن هذه الإيرادات أسهمت في تعزيز الهياكل الإدارية والعسكرية الإقليمية للقوى الجديدة.
    these revenues must be properly managed to transform natural resource endowments into broad-based economic development. UN ويجب إدارة هذه الإيرادات إدارة سليمة لتحويل هبات الموارد الطبيعية إلى تنمية اقتصادية واسعة النطاق.
    According to reliable sources, these revenues appear to be stored in offshore bank accounts, outside the national budget. UN وقالت مصادر موثوقة إن هذه الإيرادات مودعة، فيما يبدو في حسابات مصرفية في الخارج، وإنها لا تدخل في نطاق الميزانية الوطنية.
    The lack of budget accountability leaves these revenues open to mismanagement, embezzlement and diversion, the latter constituting a severe risk for violations of the sanctions regime. UN ومن شأن غياب المساءلة المالية أن يترك هذه الإيرادات عرضة للتلاعب والاختلاس وتحويل الوجهة، حيث ينطوي هذا الأخير على خطر كبير بوقوع انتهاكات لنظام الجزاءات المفروض.
    It is concerned that these revenues may provide an additional source of unregulated finance which might be used for the purchase of arms and related materiel, in breach of the sanctions regime. UN وأعرب عن قلقه من أن توفر هذه الإيرادات مصدراً إضافياً للتمويل غير المنظم، الذي يمكن استخدامه لشراء الأسلحة والمواد ذات الصلة، مما يمثل خرقاً لنظام الجزاءات.
    The Group concludes that any portion of these revenues could have been diverted, without significant trace, to purchase arms and related materiel. UN ويستنتج الفريق أن أي جزء من هذه الإيرادات ربما قد جرى تحويله لشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة دون أن يخلِّف ذلك أثراً لافتاً للنظر.
    177. The Group is certain that the economic downturn following the post-election crisis has curtailed these revenues. UN 177 - والفريق متأكد من أن الانكماش الاقتصادي في أعقاب الأزمة التي تلت الانتخابات أدى إلى تقليص هذه الإيرادات.
    It is concerned that these revenues may provide an additional source of unregulated finance, which could be used for the purchase of arms and related materiel, in breach of the sanctions regime. UN وأعرب عن قلقه من أن توفر هذه الإيرادات مصدراً إضافياً للتمويل غير الخاضع للرقابة، الذي يمكن استخدامه لشراء الأسلحة والمواد ذات الصلة، الأمر الذي يمثل خرقاً لنظام الجزاءات.
    For oil producers, fiscal sustainability will require effective strategies for prudential management of oil revenues and strategies to utilize these revenues to enhance economic diversification. UN وبالنسبة إلى البلدان المنتجة للنفط، ستحتاج الاستدامة المالية إلى استراتيجيات فعالة للإدارة الحصيفة لعائدات النفط، واستراتيجيات للاستفادة من هذه العائدات لتعزيز التنويع الاقتصادي.
    In order to translate increased government revenues into sustainable development gains, these revenues have to be managed and used in a way that promotes development objectives. UN 20- ولتحويل العائدات الحكومية المتزايدة إلى مكاسب في مجال التنمية المستدامة، لا بد من إدارة هذه العائدات واستخدامها بما يحفز على بلوغ الأهداف الإنمائية.
    these revenues cover recurrent local costs. UN وتغطي هذه الايرادات التكاليف المحلية المتكررة.
    If such markets are created and persist, these revenues should be invested in the protection and sustainable use of forest resources. UN فإذا ما أنشئت هذه اﻷسواق ودامت ينبغي استثمار هذه العوائد في حماية واستدامة استغلال الموارد الحرجية.
    At the same time, these revenues need to be managed in a way that prevents negative impact on the domestic economy, such as so-called Dutch disease effects, excess liquidity and inflationary pressures. UN وفي الوقت نفسه، يتعين إدارة تلك الإيرادات بطريقة تمنع حدوث أثر سلبي على الاقتصاد المحلي، من قبيل آثار ما يسمى بالمرض الهولندي، أي السيولة الفائضة والضغوط التضخمية.
    Octavius messala would assure these revenues. Open Subtitles أوكتافيوس ميسالا" يضمن " توفير هذه الموارد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more