"these tests" - Translation from English to Arabic

    • هذه الاختبارات
        
    • هذه التجارب
        
    • هذه الإختبارات
        
    • لهذه التجارب
        
    • هذه الفحوصات
        
    • تلك الإختبارات
        
    • وهذه التجارب
        
    • تلك الاختبارات
        
    • تلك التجارب
        
    • لهذه الاختبارات
        
    • بهذه الإختبارات
        
    • هذه الأختبارات
        
    • فهذه التجارب
        
    • بهذه التجارب
        
    • وهذه الاختبارات
        
    Neighbouring and other countries had been invited to participate in these tests. UN وقد دعيت البلدان المجاورة والبلدان الأخرى إلى المشاركة في هذه الاختبارات.
    these tests simulate mechanical abuse from an impact or crush that may result in an internal short circuit. UN تحاكي هذه الاختبارات الضرر الميكانيكي الناجم عن صدم أو سحق قد يسفر عن قصر دارة داخلي.
    No other treaty is able to meet all of these tests. UN ولا توجد أية معاهدة أخرى بإمكانها التصدي لجميع هذه التجارب.
    these tests were essential for ensuring a credible nuclear deterrent for India's national security in the foreseeable future. UN وكانت هذه التجارب ضرورية لكفالة الردع النووي ذي المصداقية من أجل اﻷمن الوطني للهند في المستقبل المنظور.
    Or do you believe a blind person could pass these tests? Open Subtitles أم تتصورون أن شخصاً أعمى يستطيع اجتياز هذه الاختبارات ؟
    Well actually they had these tests twenty years ago. Open Subtitles في الواقع هذه الاختبارات مضي عليها 20 سنة
    Ever wonder why girls do these tests for you? Open Subtitles ألمّ تتساءل لماذا تفعل الفتيات هذه الاختبارات لك؟
    Are these tests gonna cost a lot of money? Open Subtitles هل هذه الاختبارات ستعمل التكلفة الكثير من المال؟
    these tests and protections have been used very effectively and guarantee today that our blood pool is safe and can be used -- which it is. UN استخدمت هذه الاختبارات والحمايات بفعالية كبيرة وتضمن اليوم أن بنوكنا للدم آمنة ويمكن استخدامها.
    these tests involve costs, which are set out in table 5 below. UN وتشمل هذه الاختبارات تكاليف يرد بيانها في الجدول 5 أدناه.
    these tests do not signal a dilution of India's commitment to the pursuit of global nuclear disarmament. UN ولا توحي هذه التجارب بتخلي الهند عن التزاماتها بالسعي الى نزع السلاح النووي العالمي.
    It is therefore quite strange that the nuclear-weapon States should nitpick on this draft resolution because it does not refer to these tests. UN ولهذا فمن الغريب جدا أن تتهجم الدول النووية على مشروع القرار هذا لأنه لا يشير إلى هذه التجارب.
    We condemn these tests just as we have condemned all nuclear testing in the past. UN إننا ندين هذه التجارب مثلما درجنا على إدانة جميع التجارب النووية ماضياً.
    these tests were conducted after a voluntary restraint maintained for 24 years. UN وقد أجريت هذه التجارب بعد فترة من الارتداع الطوعي دامت ٤٢ عاماً.
    The decision to undertake these tests was taken after due consideration of our national security requirements. UN إن قرار إجراء هذه التجارب قد اتخذ بعد النظر على النحو الواجب في متطلبات أمننا الوطني.
    these tests cannot help the general objective which we are convinced is also shared by India. UN إن هذه التجارب لا يمكن أن تساعد على تحقيق الهدف العام الذي نعتقد اعتقاداً راسخاً بأن الهند تؤيده.
    They choose us, they put us through all these tests, evaluating not just our bodies, our minds, but our morality, our decisiveness, our judgment. Open Subtitles لقد أختارونا وضعونا بكل هذه الإختبارات تقييم ليس فقط أجسانا وعقولنا
    these tests could have grave implications for global non—proliferation and nuclear disarmament, as well as for regional security. UN وقد يكون لهذه التجارب آثار جسيمة بالنسبة لعدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزعها عالمياً، وكذلك بالنسبة لﻷمن الاقليمي.
    They're doing these tests whether you like it or not. Open Subtitles سيجرون هذه الفحوصات سواء أعجبك الأمر أم لم يعجبك
    Well, I'm glad I'm not the only one that has to take these tests. Open Subtitles حسنًا، يُسعدني أنني لست الوحيدة التى سأتلقى تلك الإختبارات
    these tests not only contradict the non-test norm that had developed over the past two years. UN وهذه التجارب لا تتناقض فقط ومعيار عدم إجراء التجارب الذي طور إبان السنتين اﻷخيرتين.
    The results of these tests will be used to develop cross-field learning comparisons that will be administered in 2009 in all fields; UN وستستخدم نتائج تلك الاختبارات لوضع مقارنات بين مختلف مجالات التعلم لتطبيقها على جميع مناطق العمليات في عام 2009؛
    The world must appreciate that Pakistan did not initiate these tests. UN ويجب على العالم أن يقدر لباكستان أنها لم تبدأ تلك التجارب.
    Perhaps that's why God's chosen us for these tests. Open Subtitles ربما هذا السبب لما اختارنا الرب لهذه الاختبارات
    I take all these tests in the first place? Open Subtitles أن أقوم بهذه الإختبارات فى المقام الأول ؟
    When they had me, they put me through these tests, these... simulations. Open Subtitles عندما قبضوا عليا وضعوني في هذه الأختبارات هذه المحاكاة
    these tests seriously undermine the nuclear non-proliferation regime. UN فهذه التجارب تقوض بشكـل خطيــر نظـام عدم الانتشار النووي.
    We recognize that the Government of Pakistan was under immense pressure to conduct these tests to match those initiated by India. UN ونحن ندرك أن حكومة باكستان كانت تحت ضغط هائل للقيام بهذه التجارب لمضاهاة التجارب التي قامت بها الهند.
    these tests are expensive and are likely to be carried out only among the larger and more affluent developing countries. UN وهذه الاختبارات عالية التكلفة، ولا يتوقع القيام بها إلا في البلدان النامية الأكبر حجما والأكثر ثراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more