"these two cases" - Translation from English to Arabic

    • هاتين القضيتين
        
    • هاتين الحالتين
        
    • هاتان الحالتان
        
    • هاتان القضيتان
        
    • هاتين الفرضيتين
        
    In these two cases he has been sentenced to imprisonment for 14 years and 14 years and 8 months respectively, in enforceable judgements. UN وقد حكم عليه في هاتين القضيتين بالسجن مدة 14 عاماً، و14 عاماً و8 أشهر على التوالي، في حكمَين واجبَين الإنفاذ.
    Hence, these two cases, involving a total of 10 accused, will be time-consuming. UN وهكذا فإن هاتين القضيتين اللتين تشملان عشرة متهمين ستستغرقان وقتـا طويلا.
    Judgements in these two cases are expected in the first half of 2004. UN ويتوقع صدور الحكم في هاتين القضيتين في النصف الأول من عام 2004.
    Dr. Charles wants to make sure these two cases aren't related. Open Subtitles د تشارلز يريد أن يتاكد أن هاتين الحالتين غير مرتبطتين
    Liberia has never provided data to the Kimberley Process website on these two cases. UN لم تقدم ليبريا أبدا بيانات إلى الموقع الشبكي لعملية كمبرلي بشأن هاتين الحالتين.
    He has followed up their discussion with a letter to the Prime Minister detailing the various aspects of these two cases. UN وتابع المناقشة التي أجرياها برسالة إلى رئيس الوزراء يفصل فيها شتى جوانب هاتين الحالتين.
    these two cases remain outstanding before the Working Group. UN ولا تزال هاتان الحالتان معلقتين أمام الفريق العامل.
    So you think these two cases may be related? Open Subtitles اذاً أتعتقدين أن هاتان القضيتان لهما علاقة ببعضهما؟
    Judgements in these two cases are expected in the first half of 2005. UN ويتوقع صدور الأحكام في هاتين القضيتين خلال النصف الأول من سنة 2005.
    Hence, these two cases, involving a total of ten accused, will be time-consuming. UN ومن ثم، فإن هاتين القضيتين اللتين تتعلقان بما مجموعه عشرة متهمين، ستستغرقان وقتا طويلا.
    The accused in these two cases have appealed the judgements of the trial chambers. UN وأستأنف المتهمان في هاتين القضيتين الحكمين الصادرين عن الدائرتين الابتدائيتين.
    I gotta tell you, some folks here don't think these two cases are related. Open Subtitles علي أن أخبرك بعض الناس هنا لا يظنون ان هاتين القضيتين متصلتين
    Your Honor, I don't know that anyone necessarily would have standing to raise the particular claims at issue in these two cases. Open Subtitles حضرتك، لا أظن أن هناك بالضرورة من لديه الحق ليرفع تحديدًا هذه الدعاوى المنظورة في هاتين القضيتين.
    Appeal hearings were held in the Šainović et al. and Ðorđević cases, and judgements in these two cases are forecast by the end of 2013. UN وعُقدت جلسات استئناف في قضيتي شاينوفيتش وآخرين ودورديفيتش، ومن المتوقع إصدار حكمين في هاتين القضيتين بحلول نهاية عام 2013.
    For these two cases, the Working Group decided to apply the six-month rule. UN وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الشهور الستة على هاتين الحالتين.
    The Government informed that these two cases are now closed. UN وأعلمت الحكومة الفريق العامل أن ملف هاتين الحالتين قد أغلق.
    We believe that the Agency has thus far dealt with these two cases in a most appropriate and professional manner. UN ونحن نعتقد أن الوكالة تعاملت مع هاتين الحالتين حتى الآن بأنسب الطرق وأكثرها مهارة.
    The guards involved in these two cases were punished by paying them only half of their salaries for three months. UN وقد عوقب الحراس المتورطين في هاتين الحالتين بتقاضي نصف رواتبهم فحسب طيلة ثلاثة أشهر.
    The Panel was unable to confirm with the Government of the Sudan whether the materiel documented in these two cases belonged to its forces in Darfur. UN ولم يتمكن الفريق من التأكد من حكومة السودان مما إذا كانت الأعتدة الموثقة في هاتين الحالتين تعود إلى قواتها في دارفور.
    Law No. 54 of 1979, as an amendment to the public assistance provisions, introduced these two cases. UN وقد أضيفت هاتان الحالتان بموجب القانون رقم 54 لعام 1979 الخاص بتعديل أحكام قانون المساعدات العامة.
    In these two cases, which are conceptually distinct but yield identical results in practice, silence is tantamount to acceptance without the need for a formal unilateral statement. UN ففي هاتين الفرضيتين المستقلتين نظريا، واللتين تؤديان إلى نتائج متطابقة، يكون السكوت بمثابة قبول دونما حاجة إلى إعلان انفرادي رسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more