"these waters" - Translation from English to Arabic

    • هذه المياه
        
    • تلك المياه
        
    • هذه المياهِ
        
    • هذا الماء
        
    • هذا الخليج
        
    • هذه البحار
        
    • هذه المياة
        
    • بهذه المياه
        
    • تلك المياة
        
    • هذة المياه
        
    And now you get to spend eternity trapped in these waters. Open Subtitles والآن سيتحتّم عليك أنْ تمضي الأبديّة محتجزاً في هذه المياه
    It's fed by a volcanic hot spring that heats these waters to 50 degrees warmer than the surrounding air. Open Subtitles إنَّهُ يُرفَد بواسطة ينبوعٍ ساخن يعملُ على تسخينِ هذه المياه حتى 50 درجة أدفأ من الهواء المحيط
    these waters come from the underground cellar in the eastern end. Open Subtitles هذه المياه تأتى من قبو تحت الأرض في الطرف الشرقي
    Bertuccio, Jacopo, what are Italians doing in these waters? Open Subtitles بورتيشيو , جاكوبو ماذا يفعل الايطاليون فى تلك المياه ؟
    these waters offer good visibility, and protection from danger. Open Subtitles تَعْرضُ هذه المياهِ رؤيةً جيدةً , وحماية مِنْ الخطرِ.
    Edson is up early to fish the large numbers of mullet that migrate through these waters every May. Open Subtitles خرج إدسون مبكرا ً من أجل صيد سمك البوري والذي يُهاجر خلال هذه المياه كل سنة.
    It also supported the inalienable rights of Lebanon to utilize its water in conformity with international law and condemned Israel's designs on these waters. UN كما أعرب عن دعمه لحقوق لبنان الثابتة في استخدام مياهه وفقا للقانون الدولي، وأدان الأطماع الإسرائيلية في هذه المياه.
    Additional costs incurred in the provision of protective equipment for staff and vessels at harbours and ports in these waters are also claimed. UN وزُعم أيضاً تكبد تكاليف إضافية في توفير معدات الحماية للموظفين والسفن في موانئ ومرافئ هذه المياه.
    It also supported the inalienable rights of Lebanon to utilize its waters in accordance with international law and condemned Israel's designs on these waters. UN وأيد أيضاً حقوق لبنان غير القابلة للتصرف في استخدام مياهه وفقاً للقانون الدولي وأدان مخططات إسرائيل بشأن هذه المياه.
    It also supported the inalienable rights of Lebanon to utilize its waters in accordance with international law and condemned Israel's designs on these waters. UN كما أعرب عن دعمه لحقوق لبنان الثابتة في التصرف بمياهه وفقا للقانون الدولي، وشجب المطامع الإسرائيلية في هذه المياه.
    It is the fact that they are not renewable under present climate regimes that renders them distinctive, not the degree of pressure under which these waters are stored. UN فكونها لا تتجدد في إطار نظم المناخ الحالية يجعلها مميزة، وليست وهي لا تتميز بدرجة الضغط التي تخزن تحتها هذه المياه.
    It also supported the inalienable rights of Lebanon to utilize its waters in accordance with international law and condemned Israel's designs on these waters. UN ودعم أيضا حقوق لبنان الثابتة في التصرف في مياهه وفقا للقانون الدولي، وأدان المطامع الإسرائيلية في هذه المياه.
    This proves the gravity of the military provocations in these waters at that time. UN وذلك ما يدل على خطورة الاستفزازات العسكرية في هذه المياه في تلك الفترة.
    The Government removed the restriction on fishing throughout these waters except in a very small number of clearly designated zones in close proximity to army camps in the north. UN وقد ألغت الحكومة الحظر على صيد اﻷسماك في كل هذه المياه باستثناء عدد قليل جدا من المناطق المحددة بعناية وشديدة القرب من معسكرات الجيش في الشمال.
    I am honored to announce that these waters are now safe to swim in. Open Subtitles يشرفني أن أعلن عليكم بأن هذه المياه أمنه للسباحة
    We're survivors of the tempest... that plagues these waters. Open Subtitles نحن ناجيان مِنْ ذلك الإعصار الذي اجتاح هذه المياه
    It's the first submersible of its kind ever to dive in these waters. Open Subtitles أنها اول غواطة من نوعها تغوص في هذه المياه.
    Protection responsibilities were relatively clear where people were intercepted in territorial waters, but differences remained over such obligations outside these waters. UN وكانت مسؤوليات الدول في مجال الحماية واضحة نسبياً في حال توقيف أشخاص في المياه الإقليمية، إلا أن الخلافات مستمرة بشأن التقيد بالتزامات الحماية خارج تلك المياه.
    Corals thrive in these waters with the help of microscopic plants, algae that grow within the tissues of the polyps Open Subtitles يَزدهرُ المرجانُ في هذه المياهِ بمساعدة نباتات مجهرية، طحالب الذي يَنْمو ضمن أنسجةِ الهياكل الرخوة
    It's a good thing Jesus isn't with us right now, or he might change these waters into wine. Open Subtitles انه لشيء جيد ان المسيح ليس معنا الآن او لكان قد قام بتحويل هذا الماء الى نبيذ
    Even in these waters, much of their life remains a mystery. Open Subtitles ،حتى في هذا الخليج أجزاء كبيرة من حياتهم لازالت غامضة
    I have men. I have ships. I know these waters. Open Subtitles لدي رجال، لدي سفن أعرف هذه البحار
    Like the elephants, these waters have travelled great distances to reach here. Open Subtitles و تماماً كالأفيال، فقد سافرت هذه المياة من مسافات بعيدة جداً لتصل إلى هنا
    I have been fishing these waters since before you were born. Open Subtitles لقد كنتُ أصطاد بهذه المياه قبل أن تُولد أنتَ
    I know these waters better than the warts on my mother's face! Open Subtitles أنا أعرفُ تلك المياة أكثر مما أعرف البثور الموجوده فى وجه أمّي.
    Bloody fool to be fishing in these waters. Open Subtitles ياله من مغفل لكى يقوم بالصيد فى هذة المياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more