"these witnesses" - Translation from English to Arabic

    • هؤلاء الشهود
        
    • لهؤلاء الشهود
        
    • أولئك الشهود
        
    • هذين الشاهدين
        
    • هؤلاء الشّهود
        
    these witnesses have reported that they find the experience of testifying multiple times both emotionally and physically challenging. UN وأفاد هؤلاء الشهود بأن تجربة الإدلاء بالشهادة عدة مرات كانت مرهقة لهم من الناحيتين العاطفية والمادية.
    these witnesses refused to come to Serbia for that purpose, and a video-link between Zagreb and Belgrade had to be organised. UN فقد رفض هؤلاء الشهود الحضور إلى صربيا لذلك الغرض، وكان لزاما تنظيم اتصال عن طريق الفيديو بين زغرب وبلغراد.
    these witnesses had confirmed their depositions in a cross-examination together with Mr. Gapirjanov. UN وقد أثبت هؤلاء الشهود شهادتهم في استجواب مع السيد غبريانوف.
    these witnesses testified that they had been used in this way to enter several houses. UN وذكر هؤلاء الشهود أنهم استخدموا على هذا النحو لدخول عدة منازل.
    Efforts to obtain the testimony of one of these witnesses required intervention due to a failure of cooperation by the Government of Serbia. UN واقتضت الجهود المبذولة للحصول على أقوال أحد هؤلاء الشهود بعض التدخلات بسبب عدم تعاون حكومة صربيا.
    Of these witnesses, it is expected that a number will be required to appear in court for cross-examination. UN ومن المتوقع أن يُطلب حضور عدد من هؤلاء الشهود إلى المحكمة لمواجهتهم واستجوابهم.
    Efforts to obtain the testimony of one of these witnesses required intervention due to a failure of cooperation by the Government of Serbia. UN ولزم التدخّل لمساعدة المساعي المبذولة للحصول على شهادة أحد هؤلاء الشهود بسبب عدم تعاون حكومة صربيا.
    these witnesses have testified over the course of 29 trial days. UN وأدلى هؤلاء الشهود بشهادتهم على مدى 29 يوم محاكمة.
    these witnesses had been fellow prisoners who, operating as informers for the police, claimed respectively that the author had confessed to the murder on separate occasions; UN وكان هؤلاء الشهود سجناء معه يعملون كمخبرين للشرطة وادعوا على التوالي أن صاحب البلاغ قد اعترف بالقتل في عدة مناسبات؛
    these witnesses had been fellow prisoners who, operating as informers for the police, claimed respectively that the author had confessed to the murder on separate occasions; UN وكان هؤلاء الشهود سجناء معه يعملون كمخبرين للشرطة وادعوا على التوالي أن صاحب البلاغ قد اعترف بالقتل في عدة مناسبات؛
    The majority of these witnesses were victim witnesses, which required the provision of additional specialized support services. UN وكان معظم هؤلاء الشهود من الشهود المجني عليهم الذين يحتاجون إلى توفير خدمات دعم متخصصة إضافية.
    The majority of these witnesses were victim witnesses, which required an increase in the provision of additional and specialized support services. UN وغالبية هؤلاء الشهود هم شهود للمجني عليهم، وهو ما يتطلب زيادة في توفير خدمات الدعم الإضافية والمتخصصة.
    Moreover, the author notes that three of these witnesses may have been subjected to pressure and influenced for various reasons. UN وإضافة إلى ذلك، يلاحظ مقدم البلاغ أن ثلاثة من هؤلاء الشهود ربما يكونون قد خضعوا للضغوط وتم التأثير عليهم لأسباب شتى.
    these witnesses had extensive experience of war wounds from previous conflicts; their testimony is therefore of some relevance. UN ويملك هؤلاء الشهود خبرة كبيرة في إصابات الحرب تراكمت لديهم من منازعات سابقة، ولذلك فإن شهاداتهم تتسم بقدر من الموثوقية.
    It is important to ensure the continuation of the flow of these witnesses to the Tribunal. UN ومن المهم كفالة استمرار تدفق هؤلاء الشهود على المحكمة.
    It also stressed the need to prevent the forced return of these witnesses to Uzbekistan. UN كما أكد التقرير ضرورة الحيلولة دون إجبار هؤلاء الشهود على العودة إلى أوزبكستان.
    Without the courage of these witnesses in stepping forward and giving evidence, there would be no trials and impunity would reign. UN ولولا إقدام هؤلاء الشهود على الظهور وتقديم أدلتهم بكل شجاعة، لما انعقدت أي محاكمات ولظل الإفلات من العقاب سيد الموقف.
    The criminal backgrounds of some of these witnesses can make their relocation very difficult. UN فالسوابق الجنائية لبعض هؤلاء الشهود قد تعوق كثيرا نقلهم.
    Because according to these witnesses over here, he has a gun he has used that gun and let's pray to God that he doesn't use it again. Open Subtitles ' السبب طبقا لهؤلاء الشهود هنا، عنده بندقية... ... إستعملتلكالبندقيةودعنانصلّي إلى الله بأنّه لن يستعملها ثانية
    Without the courage of these witnesses to step forward and give evidence, there would be no trials and impunity would reign. UN وما كان لتلك المحاكمات أن تُعقد ولكان الإفلات من العقاب قد ساد لولا شجاعة أولئك الشهود في التقدم للإدلاء بشهاداتهم.
    these witnesses were arrested and transferred to The Hague. UN وألقي القبض على هذين الشاهدين ونُقلا إلى لاهاي.
    It is the height of insanity to force these witnesses to testify in two separate trials. Open Subtitles سيكون ضربًا من الجنون لجبر هؤلاء الشّهود ليشهدوا في مُحاكمتيْن منفصلتيْن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more