"they're still" - Translation from English to Arabic

    • ما زالوا
        
    • لا يزالون
        
    • لا زالوا
        
    • أنها لا تزال
        
    • أنهم مازالوا
        
    • إنهم مازالوا
        
    • انهم مازالوا
        
    • فهي لا تزال
        
    • لا يزالوا
        
    • ما زالا
        
    • ما يزالون
        
    • لا يزالان
        
    • ما زالو
        
    • وما زالوا
        
    • يبقون
        
    Well, They're still out there, still working, the whole team. Open Subtitles إنّهم ما زالوا بالخارج، الفريق بأسره ما زال يعمل.
    Could we talk about why They're still in the sky? Open Subtitles هل يمكننا أن نتحدث لماذا ما زالوا في السماء؟
    They don't understand. They're still communicating with all the same users. Open Subtitles انهم لا يفهمون , لا يزالون يتواصلون مع نفس المستخدمين
    Look, everybody, the SWAT team has let in some first responders, but They're still sweeping the building. Open Subtitles انظروا، جميعكم، قامت فرقة سوات بإدخال بعض عناصر الاستجابة الأولى. لكنهم لا زالوا يمشطون المبنى.
    Dispatch is saying They're still getting a signal from the phone. Open Subtitles ارسال تقول أنها لا تزال الحصول على إشارة من الهاتف.
    I can't believe They're still subjecting kids to this. This is insane. Open Subtitles لا أصدق أنهم مازالوا يعرّضون الأولاد إلى هذا ، إنه جنون
    I visit 2000 years ago, I met this nice Jewish girl, and They're still talking about it. Open Subtitles لقد زرتها من 2000 سنة, و قابلت تلك اليهودية الرقيقة و ما زالوا يتكلمون عنها
    They're still on schedule to set the trap at the Alpha drop. Open Subtitles هم ما زالوا في الموعد المحدّد لوضع الفخّ في هبوط ألفا.
    They're still a long way from knowing the truth. Open Subtitles انهم ما زالوا على مسافة بعيدة لمعرفة الحقيقة.
    The surgeons have transfused three units AB positive, but They're still looking for the source of the bleed. Open Subtitles لقد نقل الجرّاحون ثلاث وحدات من الدم أب الموجب لكنّهم ما زالوا يبحثون عن مصدر النزيف
    They're still going to be out there. With guns. Open Subtitles لابد وإنهم ما زالوا موجودين هناك، ومعهم أسلحة
    They're still looking for the gold Plymouth the shooter was in. Open Subtitles لا يزالون يبحثون عن السيارة الذهبية التي تواجد بها الرامي
    Well, you know, it's new, so They're still working out the kinks. Open Subtitles كما تعرف .كان.. جديد لهذا لا يزالون يعملون على حل المشاكل
    They're still inside, that's why they haven't cleared the window. Open Subtitles انهم لا زالوا بالداخل لهذا هم لم يغلقوا النوافذ
    It's anonymous. And They're still trying to figure it out. Open Subtitles إنّه مجهول، و هم لا زالوا يُحاولون حلّ الأمر
    I mean, with all the crap they're having to put up with, They're still on board with my campaign. Open Subtitles أعني، مع كل حماقة أنها هي وجود لطرح مع، أنها لا تزال على متن الطائرة مع حملتي.
    Yeah, just keep in mind, They're still fragile. Open Subtitles أجل، فقط ضع في الحسبان، أنهم مازالوا رقيقون
    Well, I guess They're still partying. Come on in. Open Subtitles حسنا, أعتقد إنهم مازالوا فى الحفل هيا, أدخلى
    All right. They're still fueling the missile. That's good. Open Subtitles حسنا انهم مازالوا يملئون الصاروخ بالوقود هذا جيد
    They're still out there somewhere, walking free. Open Subtitles فهي لا تزال هناك في مكان ما، والمشي الحر.
    My guess is They're still upset we asked them to send scouts to look for Valentine, but no one in their realm will talk. Open Subtitles تخميني هو أنهم لا يزالوا غاضبين طلبنا منهم إرسال الكشافة للبحث عن فلانتين ولكن لا أحد في عالمهم يريد أن يتحدث
    But we're confident They're still in this six-block radius. Open Subtitles لكنّنا واثقون أنّهما ما زالا مجال دائرةٍ قُطرها 12 بناية.
    If They're still in Chicago, she can check them out. Open Subtitles إن كانوا ما يزالون في "شيكاغو"، فيمكنها تفقد أمرهم.
    I mean, for all we know, They're still playing us. Open Subtitles أعني ، لأجل كل شيء نعرفه لا يزالان يتلاعبان بنا نتلاعب بكما ؟ أترى؟
    They're still asking the same questions we are. Open Subtitles ما زالو يسألون نفس السأل الذي نسأله
    After everything I've given the people, They're still not satisfied. Open Subtitles بعد كلّ ما أعطيته للناس، وما زالوا غير راضين.
    I mean, right now it's all well and good, but in 50 years when They're still what they are, but we're in our'70s and'80s and we're hunched over and frail and using walkers? Open Subtitles أقصد ، أن الآن كلنا بخيـر و بصحـة و لكن بعد 50 سنة عندما يبقون هم كما هم .. و لكن نحن في سن السبعون أو الثمانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more