"they've lost" - Translation from English to Arabic

    • لقد فقدوا
        
    • فقدوه
        
    • قد فقدوا
        
    • لقد خسروا
        
    • لقد فقدو
        
    • أنهم فقدوا
        
    • فقدوها
        
    • أضاعوا
        
    • خسرا
        
    They've lost something of their essential character and charm. Open Subtitles لقد فقدوا جزءً من حقيقة شخصيتهم وجمالهم الساحر
    They've lost faith, and in that loss, they no longer know who they should fear. Open Subtitles لقد فقدوا إيمانهم، وبذلك أمسوا يجهلون بمَن عليهم أن يخشوه
    This is no longer the only island under quarantine. They've lost 75 people. Open Subtitles لم تعد هذه الجزيرة الوحيدة تحت الحجر لقد فقدوا 75 رجلا
    There are people here, good people, whatever They've lost. Open Subtitles هنالك أناس هنا، أناس طيّبون أيّاً كان ما فقدوه
    [Sewing machine whirring] When people stay in hospitals, they can often feel like They've lost their identity, and hospital gowns don't help. Open Subtitles عندما يبقى الناس بالمستشفيات ,عادة مايحسون بأنهم قد فقدوا هويٌتهم,وملابس المستشفي لاتسعدهم.
    They haven't just lost a friend today, They've lost their rock castle and the kingdom that sustained them for generations. Open Subtitles ،لم يخسروا صديق اليوم فحسب لقد خسروا منزلهم الصخرة .والمملكة التي حافظت عليهم لأجيال ..
    They've lost contact with Detective Deeks. Open Subtitles لقد فقدو الإتصال مع المُحقق ديكس
    They've lost energy of motion and they will come back and have multiple subsequent passages. Open Subtitles لقد فقدوا الطاقة الحركية وسيعودون ويحصل لهم سلسلة حوادث
    They've lost their driver now, so they're in jeopardy. Open Subtitles لقد فقدوا سائقهم اذن هم في خطر الآن
    They've lost their parents, moved to a new city, changed schools, changed religions. Open Subtitles لقد فقدوا آبائهم و انتقلوا إلى مدينة جديدة و انتقلوا إلى مدرسة جديدة و غيروا ديانتهم
    They've lost respect for the land. All they care about is money. Open Subtitles لقد فقدوا احترام الارض الكل اصبح يهتم بالنقود فقط
    Those were the lost words, They've lost radio contact. Open Subtitles . كانت تلك الكلمات الأخيرة . لقد فقدوا الإتصال
    Listen to them. They've lost faith in old symbols. Open Subtitles اسمعهم لقد فقدوا الثقه في الرموز القديمه
    That's all you have to say? Listen, They've lost their minds in there, out of grief. Open Subtitles اسمع، لقد فقدوا صوابهم جرّاء الحزن
    They've lost visual on Glenanne. Open Subtitles لقد فقدوا الرؤية البصرية على غلينين
    They've lost all face. Their shares have plummeted Open Subtitles لقد فقدوا هيبتهم، وقد إنخفضت أسهمهم.
    You know, they want to talk to someone or make contact with someone They've lost, and so did I. Open Subtitles ويريدون التحدث الى شخص ما ، أو الاتصال مع شخص فقدوه وكذلك انا
    And sad. And They've lost somebody, you know. Open Subtitles و حزين، و قد فقدوا شحص تعرفين ...
    They've lost more than a few friends out there. Open Subtitles لحماية هذه البلدة، لقد خسروا الكثير من أصدقائهم بالخارج
    - They've lost the scent. Open Subtitles - لقد فقدو رائحتهم
    I don't want no motherfuckin'apple pie. Ruh-roh! Looks like They've lost that... Open Subtitles لا أريد فطيرة تفاح لعينة. يبدو أنهم فقدوا مشاعر الحب.
    Things They've lost. Open Subtitles .. أشياء قد فقدوها
    Many of its residents have... They've lost their way. Open Subtitles والكثير من شعبها أضاعوا الطريق.
    This is ridiculous. They've lost, they know it, and they're just trying to stall. Open Subtitles هذا سخيف، خسرا ويعلمان هما يحاولان المماطلة فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more