"they also noted" - Translation from English to Arabic

    • ولاحظوا أيضا
        
    • كما لاحظوا
        
    • وأشاروا أيضا إلى
        
    • ولاحظت أيضا
        
    • ولاحظوا أيضاً
        
    • وأشاروا أيضاً إلى
        
    • وأشارت أيضا إلى
        
    • كما أشاروا إلى
        
    • ولاحظت أيضاً
        
    • كما لاحظت
        
    • ولاحظت الوفود أيضا
        
    • كما أحاطوا علما
        
    • وأشاروا كذلك إلى
        
    • وأشارا أيضا إلى
        
    • وأحاطوا علما أيضا
        
    they also noted with satisfaction that the military operations in Freetown had resulted in minimum loss of life and property. UN ولاحظوا أيضا بارتياح أن العمليات العسكرية في فريتاون أسفرت عن وقوع أدنى حد من الخسائر في اﻷرواح والممتلكات.
    they also noted with appreciation the information and analysis provided in the background document for the meeting. UN كما لاحظوا مع التقدير المعلومات والتحليل اللذين قدما في وثيقة المعلومات اﻷساسية من أجل الاجتماع.
    they also noted the risk of losing their properties in Northern Sudan if they registered in Southern Sudan. UN وأشاروا أيضا إلى احتمال فقدان ممتلكاتهم في شمال السودان إذا قاموا بتسجيل أنفسهم في جنوب السودان.
    they also noted a lack of established guidelines or evidentiary criteria for determining which names should be added to the list. UN ولاحظت أيضا وجود نقص في المبادئ التوجيهية الراسخة أو معايير الأدلة لتحديد ما هي الأسماء التي ينبغي إضافتها إلى القائمة.
    they also noted that the economic crisis was associated with the revival of racism. UN ولاحظوا أيضاً اقتران الأزمة الاقتصادية بإعادة ظهور العنصرية.
    they also noted that the poor did not represent an undifferentiated group of people, but a highly diversified one. UN وأشاروا أيضاً إلى أن الفقراء ليسوا مجموعة متجانسة من الناس، بل مجموعة متنوعة للغاية.
    they also noted that domestic technological and innovation capabilities should be strengthened. UN وأشارت أيضا إلى ضرورة تعزيز القدرات المحلية في مجالي التكنولوجيا والابتكار.
    they also noted that monitoring, assessment and reporting was a valuable means for sharing experience in lessons learned UN كما أشاروا إلى أن الرصد والتقييم والإبلاغ تعد وسائل قيمة لتبادل الخبرات المكتسبة من الدروس المستفادة
    they also noted the establishment of the ACP Observatory on Migration as a useful step towards improving data and research that will be useful in development planning. UN ولاحظوا أيضا إنشاء مرصد دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ المعني بالهجرة كخطوة مفيدة نحو تحسين البيانات والبحوث التي ستفيد في التخطيط الإنمائي.
    they also noted that progress was made on promoting a more unified United Nations approach to funding and programming. UN ولاحظوا أيضا إحراز تقدّم في الترويج لنهج أكثر توحيدا تتخذه الأمم المتحدة في التمويل والبرمجة.
    they also noted that the potential from globalization to promote sustainable development for all remains to be realised. UN ولاحظوا أيضا أنه ما زال يتعين تحقيق التوقعات المرجوة من العولمة في تعزيز التنمية المستدامة.
    they also noted that more transparency was needed on the legal trade and production of small arms in the region. UN كما لاحظوا أنه ثمة حاجة لمزيد من الشفافية فيما يتعلق بتجارة الأسلحة الصغيرة وإنتاجها بشكل قانوني في المنطقة.
    they also noted that no alternative wording had been proposed. UN كما لاحظوا أنه لم يتم اقتراح صياغة جديدة للمادة.
    However, they also noted that the Third Committee had less time constraints. UN وأشاروا أيضا إلى أن الوقت لم يكن عاملاً مقيداً لهذه اللجنة.
    they also noted that achievement of gender balance ought to be a minimum performance standard for all United Nations entities; UN وأشاروا أيضا إلى أن تحقيق التوازن بين الجنسين يجب أن يكون الحد الأدنى لمعايير الأداء لجميع كيانات الأمم المتحدة؛
    they also noted that democratic reforms were a continuous process with no one-size-fits-all solutions. UN ولاحظت أيضا أن الإصلاحات الديمقراطية عملية مستمرة وليس لها حل واحد يناسب جميع الحالات.
    they also noted that the question whether a party had implemented or complied with article 5 was, in principle, a straightforward matter. UN ولاحظوا أيضاً أن مسألة ما إذا كان طرف قد نفّذ المادة 5 أو امتثل لها هي، من حيث المبدأ، مسألة مباشرة.
    they also noted their complete inability to gain redress for these crimes. UN وأشاروا أيضاً إلى عجزهم الكامل عن الحصول على سبيل للانتصاف جراء هذه الجرائم.
    they also noted the importance of security and justice sector reform that ensure effective policing and security provision by State institutions. UN وأشارت أيضا إلى أهمية إصلاح قطاع الأمن والعدالة لضمان توفير مؤسسات الدول لخدمات فعالة في مجال الشرطة والأمن.
    they also noted that procedures of committees relating to interaction of national human rights institutions differed. UN كما أشاروا إلى أن إجراءات اللجان متباينة فيما يتعلق بالتفاعل مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    they also noted that UNHCR's financial situation had forced the discontinuation of certain programmes that might lead to increased problems in the future. UN ولاحظت أيضاً أن حالة المفوضية المالية قد أجبرتها على إيقاف بعض البرامج التي قد تؤدي إلى المزيد من المشاكل في المستقبل.
    they also noted the involvement of NM and CEE countries in joint activities. UN كما لاحظت انخراط بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية في أنشطة مشتركة.
    they also noted the need to address the sexual and reproductive health needs of youth, including out-of-school youth. UN ولاحظت الوفود أيضا الحاجة إلى طرق احتياجات الشباب، بمن فيهم الشباب خارج المدارس، من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    they also noted the request from a FLNKS representative that a United Nations visiting mission be dispatched to New Caledonia to assess the situation on the ground. UN كما أحاطوا علما بالطلب الذي تقدّم به ممثل جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني لكاليدونيا الجديدة لإيفاد بعثة زائرة إلى كاليدونيا الجديدة من أجل تقييم الحالة ميدانيا.
    they also noted that the Leading Group on Solidarity Levies to Fund Development helped to bring different groups together. UN وأشاروا كذلك إلى أن المجموعة الرائدة للجباية التضامنية لتمويل التنمية قد ساعدت على جمع مختلف المجموعات على صعيد واحد.
    they also noted that much work remained to be done by ministers and their representatives in order to work out the outstanding issues. UN وأشارا أيضا إلى أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي للوزراء وممثليهم القيام به لحل القضايا العالقة. الحواشي
    they also noted that formal reporting requirements to the Council would be met. UN وأحاطوا علما أيضا بأنه سوف يتم الإيفاء بمتطلبات رفع التقارير الرسمية إلى المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more